Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 1:11 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

11 Dacă-ți vor zice: „Vino cu noi! Haidem să întindem curse, ca să vărsăm sânge, să-i întindem fără temei lațuri celui nevinovat;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

11 Dacă vor spune: „Vino cu noi! Să stăm la pândă ca să vărsăm sânge, să întindem fără motiv curse celui nevinovat!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Este posibil ca ei să îți spună: «Vino cu noi să stăm undeva ascunși, ca să omorâm pe cineva. Vom pune fără motiv capcane; și vom prinde în ele pe cel nevinovat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

11 De îți vor spune: „Hai cu noi! Întindem curse mai apoi, Și sânge mult va fi vărsat! Prindem pe cel nevinovat, În lanțuri, fără vreun temei!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Dacă-ți vor zice: „Vino cu noi să stăm la pândă pentru sânge, să ne ascundem împotriva celui curat pe degeaba!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Dacă-ți vor zice: „Vino cu noi! Haidem să întindem curse, ca să vărsăm sânge, să întindem fără temei lațuri celui nevinovat;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 1:11
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Parcă ar fi un leu lacom după pradă, un pui de leu care stă la pândă în culcușul lui.


Căci mi-au întins lațul lor fără pricină pe o groapă, pe care au săpat-o fără temei, ca să-mi ia viața;


Uneltesc, pândesc și îmi urmăresc pașii, pentru că vor să-mi ia viața.


Căci picioarele lor aleargă la rău și se grăbesc să verse sânge.


căci ei întind curse tocmai împotriva sângelui lor și sufletului lor întind ei lațuri.


Cuvintele celor răi sunt niște curse ca să verse sânge, dar gura celor fără prihană îi izbăvește.


Nu întinde curse, nelegiuitule, la locuința celui neprihănit și nu-i tulbura odihna,


Cine împarte cu un hoț își urăște viața; aude blestemul, și nu spune nimic.


Este un neam de oameni ai căror dinți sunt niște săbii și ale căror măsele sunt niște cuțite, ca să-l mănânce pe cel nenorocit de pe pământ și pe cei lipsiți dintre oameni.


Dar eu eram ca un miel blând pe care-l duci la măcelărie și nu știam planurile rele pe care le urzeau ei împotriva mea, zicând: „Să nimicim pomul cu rodul lui, să-l stârpim din pământul celor vii, ca să nu i se mai pomenească numele!”


Căci în poporul Meu sunt oameni răi; ei pândesc ca păsărarul care întinde lațuri, întind curse și prind oameni.


S-a dus omul de bine din țară și nu mai este niciun om cinstit printre oameni; toți stau la pândă ca să verse sânge, fiecare îi întinde o cursă fratelui său.


Dar lucrul acesta s-a întâmplat ca să se împlinească vorba scrisă în Legea lor: «M-au urât fără temei.»


Acum dar, voi împreună cu Soborul dați-i de știre căpitanului și rugați-l să-l aducă mâine jos, înaintea voastră, ca și cum ați vrea să-i cercetați pricina mai cu de-amănuntul; și până să ajungă el, noi suntem gata să-l omorâm.”


și i-au cerut, ca un hatâr pentru ei, să trimită să-l aducă la Ierusalim. Prin aceasta îi întindeau o cursă, ca să-l omoare pe drum.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ