Osea 4:9 - Biblia Dumitru Cornilescu 20249 Dar și preotului i se va întâmpla ca și poporului; îl voi pedepsi după umbletele lui și-i voi răsplăti după faptele lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească9 Dar și preotul va avea aceeași soartă ca poporul: îl voi pedepsi după căile lui și îi voi răsplăti după faptele lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20189 Dar și preotului i se va întâmpla la fel ca celorlalți oameni din popor. Îi voi pedepsi pe amândoi conform stilului lor de viață. Le voi oferi recompensa care se potrivește cu faptele lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20149 Dar și soarta preotului Va fi ca a poporului. Pedeapsă va fi căpătat Așa după cum a umblat. Am să îi dau răsplată dreaptă, După cum cere a lui faptă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Cum este poporul, așa și preotul: voi cerceta căile lor și după faptele lor le voi răsplăti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Dar și preotului i se va întâmpla ca și poporului; îl voi pedepsi după umbletele lui și-l voi răsplăti după faptele lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |