Numeri 8:17 - Biblia Dumitru Cornilescu 202417 Căci orice întâi născut al copiilor lui Israel este al Meu, atât dintre oameni, cât și dintre dobitoace; Mie Mi i-am închinat în ziua când i-am lovit pe toți întâii născuți în țara Egiptului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească17 Toți întâii născuți ai fiilor lui Israel sunt ai Mei, atât dintre oameni, cât și dintre animale. I-am sfințit pentru Mine în ziua în care i-am lovit pe toți întâii născuți din țara Egiptului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201817 Toți primii-născuți ai israelienilor, sunt ai Mei: atât dintre oameni, cât și dintre animale. Mie Mi i-am închinat atunci când i-am lovit (cu moartea) pe toți prim-născuții de pe teritoriul Egiptului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201417 Căci orișicare-ntâi născut Este al Meu – cum ați văzut – Chiar dacă-i fiul omului, Sau puiul dobitocului. Eu, Mie Mi i-am închinat Și, pentru Mine, i-am luat Atuncea chiar, în ziua-n care Lovit-am, fără de cruțare, Pe-ntâi născuții care sânt Din al Egiptului pământ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Căci al meu este orice întâi născut dintre fiii lui Israél, dintre oameni și dintre animale: în ziua când i-am lovit pe toți întâii născuți din țara Egiptului, i-am consacrat pentru mine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Căci orice întâi născut al copiilor lui Israel este al Meu, atât din oameni, cât și din dobitoace; Mie Mi i-am închinat în ziua când am lovit pe toți întâii născuți în țara Egiptului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |