Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 18:6 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

6 Iată că i-am luat pe frații voștri leviți din mijlocul copiilor lui Israel, ca unii care Îi sunt dați Domnului; ei vă sunt încredințați vouă în dar, ca să facă slujba Cortului Întâlnirii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

6 Iată că Eu Însumi i-am luat pe frații voștri leviți din mijlocul fiilor lui Israel. Ei vă sunt dați vouă în dar din partea Domnului ca să îndeplinească slujirea de la Cortul Întâlnirii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Să știți că i-am luat dintre israelieni pe leviți care sunt frații voștri. Ei vă aparțin (pentru ajutor în slujbă) ca un dar oferit lui Iahve; și vor face slujirea care este necesară la cortul Întâlnirii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

6 Iată, Leviții – ai voști’ frați – De către Mine-au fost luați, Din mijlocul lui Israel. Am procedat în acest fel, Căci Domnului, ei au fost dați. Vouă vă sunt încredințati – În dar – căci o să trebuiască, Slujba, la cort, s-o împlinească.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Iată, eu i-am luat pe frații voștri, levíții, din mijlocul fiilor lui Israél: sunt ai voștri ca dar oferit Domnului, ca să facă slujba cortului întâlnirii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Iată că am luat pe frații voștri leviții din mijlocul copiilor lui Israel, ca unii care sunt dați Domnului; ei vă sunt încredințați vouă în dar, ca să facă slujba cortului întâlnirii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 18:6
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și iată că Eu am să fac să vină un potop de ape pe pământ, ca să nimicească orice făptură de sub cer care are suflare de viață; tot ce este pe pământ va pieri.


„Iată, Eu fac un legământ cu voi și cu sămânța voastră, care va veni după voi;


Eu le voi împietri inima egiptenilor, ca să intre în mare după ei. Și Faraon și toată oastea lui, carele și călăreții lui vor face să se arate slava Mea.


Și iată că i l-am dat ca ajutor pe Oholiab, fiul lui Ahisamac, din seminția lui Dan. Am dat pricepere în mintea tuturor celor ce sunt iscusiți, ca să facă tot ce ți-am poruncit:


Eu am vorbit și Eu l-am și chemat; Eu l-am adus, și lucrarea lui va izbuti.


„Eu, Eu vă mângâi. Dar cine ești tu, ca să te temi de omul cel muritor și de fiul omului, care trece ca iarba,


Căci așa vorbește Domnul Dumnezeu: ‘Iată, Mă voi îngriji Eu Însumi de oile Mele și le voi cerceta!


De aceea așa le vorbește Domnul Dumnezeu: ‹Iată că voi judeca între oaia grasă și oaia slabă.


„Iată că i-am luat pe leviți din mijlocul copiilor lui Israel în locul tuturor întâilor născuți care se nasc întâi dintre copiii lui Israel; și leviții vor fi ai Mei.


Căci orice întâi născut este al Meu. În ziua când i-am lovit pe toți întâii născuți din țara Egiptului, Mi i-am închinat Mie pe toți întâii născuți din Israel, atât dintre oameni, cât și dintre dobitoace: ei vor fi ai Mei. Eu sunt Domnul.”


„Ia-i pe leviți în locul tuturor întâilor născuți dintre copiii lui Israel și vitele leviților în locul vitelor lor; și leviții vor fi ai Mei. Eu sunt Domnul.


„Apropie seminția lui Levi și pune-o înaintea preotului Aaron, ca să fie în slujba lui!


Să li-i dai pe leviți lui Aaron și fiilor lui; ei să-i fie dați lui în totul, din partea copiilor lui Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ