Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matei 4:20 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

20 Îndată ei au lăsat mrejele și au mers după El.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 Ei și-au lăsat imediat năvoadele și L-au urmat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Cei doi și-au lăsat imediat plasele și s-au dus după El.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 Ei, mrejele, și le-au lăsat Și-apoi, pe Domnul, L-au urmat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Iar ei, părăsind îndată năvoadele, l-au urmat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Îndată aceştia şi-au aruncat năvoadele şi L-au urmat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matei 4:20
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

După ce s-a îndepărtat de Ilie, s-a întors și a luat o pereche de boi, pe care i-a adus jertfă; cu uneltele boilor le-a fiert carnea și le-a dat-o oamenilor s-o mănânce. Apoi s-a sculat, l-a urmat pe Ilie și a fost în slujba lui.


Mă grăbesc și nu preget să păzesc poruncile Tale.


Cine își iubește tatăl ori mama mai mult decât pe Mine nu este vrednic de Mine, și cine își iubește fiul ori fiica mai mult decât pe Mine nu este vrednic de Mine.


Atunci Petru a luat cuvântul și I-a zis: „Iată că noi am lăsat tot și Te-am urmat. Ce răsplată vom avea?”


El le-a zis: „Veniți după Mine, și vă voi face pescari de oameni!”


De acolo a mers mai departe și a văzut alți doi frați: pe Iacov, fiul lui Zebedei, și pe Ioan, fratele lui, care erau într-o corabie cu tatăl lor, Zebedei, și își cârpeau mrejele. El i-a chemat.


Ei au scos corăbiile la mal, au lăsat totul și au mers după El.


să-L descopere în mine pe Fiul Său, ca să-L vestesc între neamuri, îndată n-am întrebat niciun om,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ