Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 12:12 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

12 căci Duhul Sfânt vă va învăța chiar în ceasul acela ce va trebui să vorbiți.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 pentru că Duhul Sfânt vă va învăța chiar în ceasul acela ce trebuie să spuneți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Spiritul Sfânt vă va învăța, chiar în acele momente, ce va trebui să spuneți.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Căci, de la Duhul Sfânt, primiți, În acel ceas, ce să vorbiți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 căci Duhul Sfânt vă va învăța în acel ceas ce trebuie să spuneți”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 pentru că Duhul Sfânt vă va învăţa în acel ceas ce trebuie să spuneţi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 12:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Domnul i-a zis: „Cine a făcut gura omului? Și cine îl face pe om mut sau surd, cu vedere sau orb? Oare nu Eu, Domnul?


Du-te dar; Eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce vei avea de spus.”


Dar când vă vor da în mâna lor, să nu vă îngrijorați, gândindu-vă cum sau ce veți spune, căci ce veți avea de spus vă va fi dat chiar în ceasul acela;


fiindcă nu voi veți vorbi, ci Duhul Tatălui vostru va vorbi în voi.


Unul din mulțime I-a zis lui Isus: „Învățătorule, spune-i fratelui meu să împartă cu mine moștenirea noastră!”


căci vă voi da o gură și o înțelepciune căreia nu-i vor putea răspunde, nici sta împotrivă, toți potrivnicii voștri.


Atunci Petru, plin de Duhul Sfânt, le-a zis: „Mai-mari ai norodului și bătrâni ai lui Israel!


dar nu puteau să stea împotriva înțelepciunii și a Duhului cu care vorbea el.


Dar Ștefan, plin de Duhul Sfânt, și-a pironit ochii spre cer, a văzut slava lui Dumnezeu și pe Isus stând în picioare la dreapta lui Dumnezeu


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ