Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 8:6 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

6 Moise i-a adus pe Aaron și pe fiii lui și i-a spălat cu apă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

6 Moise i-a adus pe Aaron și pe fiii săi și i-a spălat cu apă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Mai întâi, Moise l-a adus pe Aaron împreună cu fiii lui; și i-a spălat cu apă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

6 Pe-Aron apoi, el l-a luat – Și pe-ai săi fii – și i-a spălat, Cu apă, cum i s-a cerut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Moise i-a adus pe Aaròn și pe fiii lui și i-a spălat cu apă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Moise a adus pe Aaron și pe fiii lui și i-a spălat cu apă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 8:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Îmi spăl mâinile în nevinovăție și așa înconjor altarul Tău, Doamne,


Spală-mă cu desăvârșire de nelegiuirea mea și curățește-mă de păcatul meu!


Curățește-mă cu isop, și voi fi curat; spală-mă, și voi fi mai alb decât zăpada!


Să-i aduci apoi pe Aaron și pe fiii lui la ușa Cortului Întâlnirii și să-i speli cu apă.


ca să-și spele în el Aaron și fiii lui mâinile și picioarele.


Când vor intra în Cortul Întâlnirii, se vor spăla cu apa aceasta ca să nu moară; și se vor spăla și când se vor apropia de altar ca să facă slujba și ca să aducă Domnului jertfe arse de foc.


Apoi să-i aduci pe Aaron și pe fiii lui la ușa Cortului Întâlnirii și să-i speli cu apă.


Spălați-vă deci și curățiți-vă! Luați dinaintea ochilor Mei faptele rele pe care le-ați făcut! Încetați să mai faceți răul!


Vă voi stropi cu apă curată și veți fi curățiți; vă voi curăți de toate spurcăciunile voastre și de toți idolii voștri.


Să se îmbrace cu tunica sfințită de in și să-și pună pe trup izmenele de in; să se încingă cu brâul de in și să-și acopere capul cu mitra de in; acestea sunt veșmintele sfințite cu care se va îmbrăca el după ce își va spăla trupul în apă.


Moise a zis adunării: „Iată ce a poruncit Domnul să se facă.”


În ziua aceea li se va deschide casei lui David și locuitorilor Ierusalimului un izvor pentru păcat și necurăție.


Și așa erați unii din voi! Dar ați fost spălați, ați fost sfințiți, ați fost socotiți neprihăniți în Numele Domnului Isus Hristos și prin Duhul Dumnezeului nostru.


ca s-o sfințească, după ce a curățit-o prin botezul cu apă prin Cuvânt,


să ne apropiem cu o inimă curată, cu credință deplină, cu inimile stropite și curățite de un cuget rău și cu trupul spălat cu o apă curată!


Ele sunt doar niște porunci pământești, date ca toate cele privitoare la mâncăruri, băuturi și felurite spălări, până la o vreme de îndreptare.


„Doamne”, i-am răspuns eu, „tu știi.” Și el mi-a zis: „Aceștia vin din necazul cel mare; ei și-au spălat hainele și le-au albit în sângele Mielului.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ