Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 13:53 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

53 Dar dacă preotul vede că rana nu s-a întins pe haină, pe urzeală sau pe bătătură sau pe lucrul acela de piele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

53 Dar dacă preotul se uită, și pata nu s-a întins pe haină sau în țesătură sau pe firele pentru țesut sau pe vreun lucru din piele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

53 Dar dacă preotul o analizează și constată că pata nu s-a extins pe haină, pe pânză, pe țesătură sau pe vreun lucru din piele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

53 Dar dacă rana nu s-a-ntins Pe haină și nu a cuprins Urzeli sau bătături, și-acele Haine și lucruri ce-s din piele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

53 Dar dacă preotul vede că pata nu s-a întins pe haină, pe urzeală sau pe bătătură, sau pe vreun lucru din piele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

53 Dar, dacă preotul vede că rana nu s-a întins pe haină, pe urzeală sau pe bătătură sau pe lucrul acela de piele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 13:53
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

în urzeală sau în bătătură de in sau de lână, pe o piele sau pe vreun lucru de piele


Să ardă haina, urzeala sau bătătura de lână sau de in sau lucrul de piele pe care se găsește rana, căci este o lepră învechită: să fie ars în foc.


să poruncească să se spele partea atinsă de rană și să-l închidă a doua oară șapte zile.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ