Isaia 17:8 - Biblia Dumitru Cornilescu 20248 nu se va mai uita spre altare, care sunt lucrarea mâinilor lui, și nu va mai privi la ce au făcut degetele lui, la idolii Astarteei și la stâlpii închinați soarelui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească8 Nu se vor mai uita la altarele făcute de mâinile lor și nu vor mai privi la așerele și la altarele pentru tămâiere pe care le-au construit degetele lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20188 Nu se vor mai uita la altarele făcute de mâinile lor și nu vor mai privi la astarte și la stâlpii închinați soarelui, pe care i-au făcut (cu) degetele lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20148 Nu va privi către altare, Căci sunt a mâinii lui lucrare. Nu va privi la ce-a știut Degetul lui să fi făcut. Nu va privi la cei pe care, Drept idoli, Astarteea-i are Și nici la stâlpii ridicați, Cari soarelui sunt închinați. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Nu se va mai uita spre altare, lucrarea mâinilor lui, și nu va mai privi la ce au făcut degetele sale: Așere și altare pentru incens. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 nu se va mai uita spre altare, care sunt lucrarea mâinilor lui, și nu va mai privi la ce au făcut degetele lui, la idolii Astarteei și la stâlpii închinați soarelui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Când s-au isprăvit toate acestea, toți cei din Israel care erau de față au plecat în cetățile lui Iuda și au sfărâmat stâlpii idolești, au tăiat astarteele și au surpat de tot înălțimile și altarele din tot Iuda și Beniaminul și din Efraim și Manase. Apoi toți copiii lui Israel s-au întors în cetățile lor, fiecare la moșia lui.