Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 1:14 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

14 a venit la Iov un sol, care a zis: „Boii arau și măgărițele pășteau lângă ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

14 a venit la Iov un mesager care i-a zis: „În timp ce boii tăi erau la plug, iar măgărițele pășteau lângă ei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 a venit la Iov un mesager care i-a zis: „În timp ce boii tăi trăgeau plugul iar măgărițele pășteau lângă ei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 La Iov, veni un slujitor Și-astfel i-a spus: „Boii arau, Iar măgărițele pășteau,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 A venit un mesager la Iob și a zis: „Boii arau și măgărițele pășteau alături de ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 a venit la Iov un sol, care a zis: „Boii arau și măgărițele pășteau lângă ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 1:14
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cineva a venit și i-a dat de știre lui David și a zis: „Inima oamenilor lui Israel s-a întors spre Absalom.”


Într-o zi, pe când fiii și fiicele lui Iov mâncau și beau vin în casa fratelui lor întâi născut,


Și s-au aruncat niște sabeeni asupra lor, i-au luat și i-au trecut pe slujitori prin ascuțișul sabiei. Numai eu am scăpat, ca să-ți dau de știre.”


Îl poți lega tu cu o funie ca să tragă o brazdă? Merge el după tine ca să grăpeze bulgării din văi?


Se întâlnesc alergătorii, se încrucișează solii ca să-i vestească împăratului Babilonului că cetatea lui este luată din toate părțile,


Cel ce aducea vestea aceasta, ca răspuns, a zis: „Israel a fugit dinaintea filistenilor, și poporul a suferit o mare înfrângere; și chiar cei doi fii ai tăi, Hofni și Fineas, au murit, și chivotul Domnului a fost luat.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ