Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iosua 3:9 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

9 Iosua le-a zis copiilor lui Israel: „Apropiați-vă și ascultați cuvintele Domnului, Dumnezeului vostru!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Iosua le-a zis fiilor lui Israel: „Apropiați-vă să ascultați cuvintele Domnului, Dumnezeul vostru!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Iosua a vorbit israelienilor, zicând: „Apropiați-vă ca să ascultați cuvintele Dumnezeului vostru care se numește Iahve!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Copiilor lui Israel, Le-a mai zis Iosua, astfel: „Veniți și vă apropiați, Ca să puteți să ascultați Cuvintele lui Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Iósue le-a zis fiilor lui Israél: „Apropiați-vă și ascultați cuvintele Domnului Dumnezeului vostru!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Iosua a zis copiilor lui Israel: „Apropiați-vă și ascultați cuvintele Domnului Dumnezeului vostru.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iosua 3:9
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să nu faceți dar cum facem noi acum aici, unde fiecare face ce-i place,


Acum, Israele, ascultă legile și poruncile pe care vă învăț să le păziți! Împliniți-le, ca să trăiți și să intrați în stăpânirea țării pe care v-o dă Domnul, Dumnezeul părinților voștri!


Iosua a zis: „Prin aceasta veți cunoaște că Dumnezeul cel viu este în mijlocul vostru și că îi va izgoni dinaintea voastră pe canaaniți, pe hitiți, pe heviți, pe fereziți, pe ghirgasiți, pe amoriți și pe iebusiți:


Să le dai următoarea poruncă preoților care duc chivotul legământului: «Când veți ajunge la marginea apelor Iordanului, să vă opriți în Iordan.»”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ