Iosua 24:19 - Biblia Dumitru Cornilescu 202419 Iosua a zis poporului: „Voi nu veți putea să-I slujiți Domnului, căci este un Dumnezeu sfânt, un Dumnezeu gelos; El nu vă va ierta fărădelegile și păcatele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească19 Iosua a zis poporului: ‒ Voi nu veți fi în stare să-I slujiți Domnului, fiindcă El este un Dumnezeu sfânt, un Dumnezeu gelos. El nu vă va ierta fărădelegile și păcatele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201819 Iosua i-a zis poporului: „Voi nu veți reuși să îi slujiți (în mod acceptabil) lui Iahve; pentru că El este un Dumnezeu sfânt și gelos! El nu vă va ierta revoltele împotriva Sa și păcatele voastre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201419 Iosua a vorbit apoi: „Nu-L veți sluji, pe Domnul, voi, Pentru că sfânt e Dumnezeu, Și e gelos. De-aceea, eu Vă spun de-acuma, ca să știți: Nu veți scăpa nepedepsiți. Fărădelegea săvârșită Va primi plata cuvenită. Aflați dar, că nici un păcat, De Domnul, nu va fi iertat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Iósue a zis poporului: „Nu veți putea să slujiți Domnului, căci este un Dumnezeu sfânt, un Dumnezeu gelos; nu va ierta fărădelegile și păcatele voastre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Iosua a zis poporului: „Voi nu veți putea să slujiți Domnului, căci este un Dumnezeu sfânt, un Dumnezeu gelos; El nu vă va ierta fărădelegile și păcatele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |