Ioan 4:28 - Biblia Dumitru Cornilescu 202428 Atunci femeia și-a lăsat găleata, s-a dus în cetate și le-a zis oamenilor: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească28 Femeia a lăsat ulciorul, a plecat în cetate și le-a zis oamenilor: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201828 Atunci femeia și-a lăsat găleata, s-a dus în oraș și le-a zis oamenilor (de-acolo): အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201428 Atunci, femeia și-a lăsat Găleata și a alergat, Iute-n cetate, de-a vestit, Celor pe care i-a-ntâlnit, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202028 Atunci, femeia și-a lăsat urciorul, a plecat în cetate și le-a spus oamenilor: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200928 Iar femeia şi-a lăsat urciorul şi s-a dus spre cetate, spunându-le oamenilor: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |