Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 10:35 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

35 Dacă Legea i-a numit dumnezei pe aceia cărora le-a vorbit Cuvântul lui Dumnezeu – și Scriptura nu poate fi desființată –,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

35 Dacă pe aceia la care a venit Cuvântul lui Dumnezeu, El i-a numit „dumnezei“, și Scriptura nu poate fi desființată,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

35 Deci Legea i-a numit «dumnezei» pe cei cărora le-a vorbit Cuvântul lui Dumnezeu – și Scriptura nu poate fi desființată!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

35 Dacă, prin Lege, „dumnezei”, Au fost numiți cu toți acei Căror, Cuvântul Domnului, Vorbitu-le-a – putință nu-i, Scriptura, să o desființați –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

35 Dacă i-a numit «dumnezei» pe cei către care a fost cuvântul lui Dumnezeu – și Scriptura nu poate fi desființată –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

35 Dacă pe cei cărora le-a vorbit cuvântul lui Dumnezeu i-a numit dumnezei – şi Scriptura nu poate fi desfiinţată –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 10:35
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

După aceste întâmplări, Cuvântul Domnului i-a vorbit lui Avram într-o vedenie și i-a zis: „Avrame, nu te teme! Eu sunt scutul tău și răsplata ta cea foarte mare.”


„Du-te și spune-i robului meu David: «Așa vorbește Domnul: ‘Oare tu Îmi vei zidi o Casă ca să locuiesc în ea?


Astfel s-a împlinit ce-i spusese lui Iehu Domnul, când zisese: „Fiii tăi până în al patrulea neam vor ședea pe scaunul de domnie al lui Israel.”


Dar Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: «Tu ai vărsat mult sânge și ai făcut mari războaie, de aceea nu vei zidi o Casă Numelui Meu, căci ai vărsat înaintea Mea mult sânge pe pământ.


Iehu, fiul prorocului Hanani, i-a ieșit înainte și i-a zis împăratului Iosafat: „Cum de l-ai ajutat tu pe cel rău și i-ai iubit pe cei ce-L urăsc pe Domnul? Din pricina aceasta este mâniat Domnul pe tine.


Cerul și pământul vor trece, dar cuvintele Mele nu vor trece.


După ce L-au răstignit, au împărțit hainele Lui între ei, trăgând la sorți, ca să se împlinească ce fusese vestit prin prorocul care zice: „Și-au împărțit hainele Mele între ei, și pentru cămașa Mea au tras la sorți.”


Căci adevărat vă spun: câtă vreme nu vor trece cerul și pământul, nu va trece o iotă sau o frântură de slovă din Lege înainte să se fi întâmplat toate lucrurile.


Este mai lesne să treacă cerul și pământul decât să cadă o singură frântură de slovă din Lege.


Isus le-a răspuns: „Nu este scris în Legea voastră: «Eu am zis: ‘Sunteți dumnezei’»?


cum ziceți voi că hulesc Eu, pe care Tatăl M-a sfințit și M-a trimis în lume? Și aceasta, pentru că am zis: «Sunt Fiul lui Dumnezeu.»


După aceea Isus, care știa că acum totul s-a sfârșit, ca să împlinească Scriptura, a zis: „Mi-e sete.”


„Fraților, trebuia să se împlinească Scriptura spusă de Duhul Sfânt mai înainte, prin gura lui David, despre Iuda, care a fost călăuza celor ce L-au prins pe Isus.


Oricine să fie supus stăpânirilor celor mai înalte, căci nu este stăpânire care să nu vină de la Dumnezeu. Și stăpânirile care sunt au fost rânduite de Dumnezeu.


Domnul, Dumnezeul tău, îți va ridica din mijlocul tău, dintre frații tăi, un proroc ca mine: să ascultați de el!


Samuel i-a zis lui Saul: „Pe mine m-a trimis Domnul să te ung împărat peste poporul Lui, peste Israel. Ascultă dar ce zice Domnul!


Saul L-a întrebat pe Domnul, și Domnul nu i-a răspuns nici prin vise, nici prin Urim, nici prin proroci.


Și David L-a întrebat pe Domnul: „Să urmăresc oastea aceasta? O voi ajunge?” Domnul i-a răspuns: „Urmărește-o, căci o vei ajunge și vei izbăvi totul!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ