Ieremia 7:13 - Biblia Dumitru Cornilescu 202413 Și acum, fiindcă ați făcut toate aceste fapte’, zice Domnul, ‘fiindcă v-am vorbit dis-de-dimineață, și n-ați ascultat, fiindcă v-am chemat, și n-ați răspuns, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească13 Și acum, fiindcă ați comis toate aceste lucruri, zice Domnul, fiindcă v-am vorbit mereu dimineață și n-ați ascultat, fiindcă v-am chemat și n-ați răspuns, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201813 Și acum, Iahve vă reproșează că după ce ați făcut toate aceste lucruri, El v-a vorbit de la răsăritul soarelui; și din nou nu L-ați ascultat. Fiindcă v-am chemat și nu ați răspuns, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201413 „Acum, pentru că am văzut Ce fel de fapte ați făcut, Pentru că nu ați auzit De câte ori Eu v-am vorbit Și pentru că n-ați ascultat În clipa-n care v-am chemat, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Dar acum, întrucât ați făcut toate aceste fapte – oracolul Domnului –, v-am vorbit ca să vă trezesc, v-am vorbit, dar nu ați ascultat, v-am chemat, dar nu ați răspuns; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Și acum, fiindcă ați făcut toate aceste fapte”, zice Domnul, „fiindcă v-am vorbit dis-de-dimineață, și n-ați ascultat, fiindcă v-am chemat, și n-ați răspuns, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Vi i-am trimis pe toți slujitorii Mei, prorocii, i-am trimis întruna la voi, să vă spună: ‘Întoarceți-vă fiecare de la calea voastră cea rea, îndreptați-vă faptele, nu mergeți după alți dumnezei, ca să le slujiți, și veți rămâne în țara pe care v-am dat-o vouă și părinților voștri!’ Dar voi n-ați luat aminte și nu M-ați ascultat.