Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 39:2 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

2 Au făcut efodul din aur, din fir albastru, purpuriu și cârmâziu și din in subțire răsucit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 A făcut efodul din aur, din fire de culoare albastră, purpurie și stacojie și din fir de in subțire răsucit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Au făcut tunica din (fire) aur(ite), din fire colorate cu albastru, cu roșu-închis și roșiatic, împreună cu fir de in subțire răsucit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Efodul trebuia făcut Din aur, care s-a țesut, Apoi, într-un mănunchi de fire, Care erau din in subțire Și care fost-au răsucite. Acestea trebuiau vopsite Cu-albastru și cu purpuriu, Precum și cu cărămiziu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Au făcut efodul din aur, din purpura violetă, roșie și stacojie și din in răsucit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Au făcut efodul din aur, din fir albastru, purpuriu și cârmâziu și din in subțire răsucit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 39:2
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fata împăratului este plină de strălucire înăuntrul casei împărătești; ea poartă o haină țesută cu aur.


materii vopsite în albastru, purpuriu și cârmâziu, pânză de in subțire și păr de capră,


pietre de onix și alte pietre pentru efod (umărar) și pieptar.


Au întins niște plăci de aur și le-au tăiat în fire subțiri, pe care le-au țesut în materiile vopsite în albastru, în purpuriu și în cârmâziu și în in subțire; era lucrat cu măiestrie.


A pus tunica pe Aaron, l-a încins cu brâul, l-a îmbrăcat cu mantia și a pus pe el efodul, pe care l-a strâns cu brâul efodului cu care l-a îmbrăcat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ