Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 39:19 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

19 Au mai făcut două verigi din aur, pe care le-au pus la cele două capete de jos ale pieptarului, pe marginea dinăuntru dinspre efod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

19 Au mai făcut două inele de aur și le-au pus la celelalte două margini ale pieptarului, pe partea interioară, în apropierea efodului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Au mai făcut două inele de aur și le-au pus la celelalte două margini ale piesei de vestimentație care se pune pe piept, pe partea interioară care era mai aproape de tunică.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 În urmă, din aur curat, Două verigi au mai turnat. Pentru pieptar erau aduse Și jos, la capete-apoi puse, Pe margine-nlăuntrul lui, Către partea efodului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Au făcut două verigi de aur și le-au pus la cele două capete ale pieptarului, pe marginea din interior, care este îndreptată spre efod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Au mai făcut două verigi de aur, pe care le-au pus la cele două capete de jos ale pieptarului, pe marginea dinăuntru dinspre efod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 39:19
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pietre de onix și alte pietre pentru efod (umărar) și pieptar.


iar pe celelalte două capete ale celor două lănțișoare le-au agățat de cele două ferecături și le-au pus pe umărarele efodului în partea de dinainte.


Apoi au făcut alte două verigi din aur, pe care le-au pus la cele două umărare ale efodului jos, pe partea de dinainte a lui, tocmai acolo unde se împreunează efodul cu umărarele, deasupra brâului efodului.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ