Exodul 28:9 - Biblia Dumitru Cornilescu 20249 Să iei apoi două pietre de onix și să sapi pe ele numele fiilor lui Israel: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească9 Să iei două pietre de onix și să gravezi pe ele numele fiilor lui Israel: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20189 Să iei două pietre de onix și să gravezi pe ele numele triburilor israelienilor: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20149 Apoi, iei două pietre care Sunt de onix. Pe fiecare, Să sapi numele fiilor အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Să iei două pietre de onix și să gravezi pe ele numele fiilor lui Israél: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Să iei apoi două pietre de onix și să sapi pe ele numele fiilor lui Israel: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Mi-am întrebuințat toate puterile să pregătesc pentru Casa Dumnezeului meu aur pentru ceea ce trebuie să fie din aur, argint pentru ceea ce trebuie să fie din argint, aramă pentru ceea ce trebuie să fie din aramă, fier pentru ceea ce trebuie să fie din fier și lemn pentru ceea ce trebuie să fie din lemn, pietre de onix și pietre scumpe de legat, pietre strălucitoare și de felurite culori, tot felul de pietre scumpe și marmură albă multă.
Trimite-mi dar un om iscusit în lucrarea aurului, a argintului, a aramei și a fierului, a materiilor vopsite în purpură, a materiilor de culoarea cârmâzului și de culoare albastră și care să cunoască săpătura în lemn, ca să lucreze cu meșterii iscusiți care sunt la mine, în Iuda și la Ierusalim, și pe care i-a ales tatăl meu, David!