Exodul 28:2 - Biblia Dumitru Cornilescu 20242 Fratelui tău, Aaron, să-i faci haine sfinte, ca să-i slujească de cinste și podoabă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească2 Fratelui tău, Aaron, să-i faci veșminte sfinte, ca să-i dea glorie și frumusețe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20182 Fratelui tău, numit Aaron, să îi faci îmbrăcăminte sfântă, care să îi confere demnitate și să îi fie ca podoabă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20142 Deci lui Aron – să iei aminte – Căci îi vei face haine sfinte, Care de cinste să-i slujească Și care să-l împodobească. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Să-i faci lui Aaròn, fratele tău, haine sfinte, spre glorie și măreție! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Fratelui tău, Aaron, să-i faci haine sfinte, ca să-i slujească de cinste și podoabă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |