Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 24:8 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

8 Moise a luat sângele și a stropit poporul, zicând: „Iată sângele legământului pe care l-a făcut Domnul cu voi pe temeiul tuturor acestor cuvinte.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Atunci Moise a luat sângele și a stropit poporul, zicând: „Iată sângele legământului pe care l-a încheiat Domnul cu voi pe baza tuturor acestor cuvinte“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Moise a luat sângele și a stropit poporul, zicând: „Acesta este sângele care ratifică legământul făcut între Iahve și voi pe baza tuturor acestor cuvinte.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Moise, cu sânge, a stropit Poporul și-astfel a vorbit: „Sângele-acesta e al lui – Este al legământului – Pe care Domnul l-a-ncheiat Și care e întemeiat Pe vorbele ce s-au rostit, Pe care eu vi le-am citit.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Moise a luat sângele și a stropit poporul, zicând: „Iată sângele alianței pe care a făcut-o Domnul cu voi potrivit tuturor acestor cuvinte”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Moise a luat sângele și a stropit poporul, zicând: „Iată sângele legământului pe care l-a făcut Domnul cu voi pe temeiul tuturor acestor cuvinte.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 24:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Am rânduit un loc pentru chivot, unde este legământul Domnului, legământul pe care l-a făcut El cu părinții noștri, când i-a scos din țara Egiptului.”


În chivot nu erau decât cele două table de piatră pe care le-a pus Moise în el la Horeb, când a făcut Domnul legământ cu copiii lui Israel, la ieșirea lor din țara Egiptului.


Dar Îl înșelau cu gura și-L mințeau cu limba.


Moise a luat jumătate din sânge și l-a pus în străchini, iar cealaltă jumătate a stropit-o pe altar.


tot așa pentru multe popoare va fi o pricină de bucurie; înaintea Lui împărații vor închide gura, căci vor vedea ce nu li se mai istorisise și vor auzi ce nu mai auziseră.”


Nu ca legământul pe care l-am încheiat cu părinții lor în ziua când i-am apucat de mână să-i scot din țara Egiptului, legământ pe care l-au călcat, măcar că aveam drepturi de soț asupra lor”, zice Domnul.


Când am trecut Eu pe lângă tine, M-am uitat la tine, și iată că îți venise vremea, vremea dragostei. Atunci am întins peste tine poala hainei Mele, ți-am acoperit goliciunea, ți-am jurat credință, am făcut legământ cu tine’, zice Domnul Dumnezeu, ‘și ai fost a Mea.


Vă voi stropi cu apă curată și veți fi curățiți; vă voi curăți de toate spurcăciunile voastre și de toți idolii voștri.


Moise a luat din untdelemnul pentru ungere și din sângele de pe altar, i-a stropit cu el pe Aaron și veșmintele lui, și pe fiii lui Aaron și veșmintele lor și i-a sfințit astfel pe Aaron și veșmintele lui, și pe fiii lui Aaron și veșmintele lor împreună cu el.


‘Eu rămân credincios legământului pe care l-am făcut cu voi când ați ieșit din Egipt, și Duhul Meu este în mijlocul vostru; nu vă temeți!’


Însă cât pentru tine, Sioane, din pricina legământului tău pecetluit cu sânge, îi voi scoate pe prinșii tăi de război din groapa în care nu este apă.


căci acesta este sângele Meu, sângele legământului celui nou, care se varsă pentru mulți, spre iertarea păcatelor!


Și le-a zis: „Acesta este sângele Meu, sângele legământului celui nou, care se varsă pentru mulți.


Tot astfel, după ce au mâncat, a luat paharul și li l-a dat, zicând: „Acest pahar este legământul cel nou, făcut în sângele Meu, care se varsă pentru voi.


Tot astfel, după cină, a luat paharul și a zis: „Acest pahar este legământul cel nou în sângele Meu; să faceți lucrul acesta spre pomenirea Mea, ori de câte ori veți bea din el!”


În El avem răscumpărarea, prin sângele Lui – iertarea păcatelor, după bogățiile harului Său,


Domnul, Dumnezeul nostru, a încheiat cu noi un legământ la Horeb.


Cu cât mai aspră pedeapsă credeți că va lua cel ce Îl va călca în picioare pe Fiul lui Dumnezeu, va pângări sângele legământului cu care a fost sfințit și Îl va batjocori pe Duhul harului?


Dumnezeul păcii, care, prin sângele legământului celui veșnic, L-a sculat din morți pe Domnul nostru Isus, marele Păstor al oilor,


Iosua a făcut în ziua aceea un legământ cu poporul și i-a dat legi și porunci la Sihem.


după știința mai dinainte a lui Dumnezeu Tatăl, prin sfințirea lucrată de Duhul, spre ascultarea și stropirea cu sângele lui Isus Hristos: harul și pacea să vă fie înmulțite!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ