Exodul 24:5 - Biblia Dumitru Cornilescu 20245 A trimis niște tineri dintre copiii lui Israel să-I aducă Domnului arderi-de-tot și să înjunghie tauri ca jertfe de mulțumire. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească5 A trimis niște tineri dintre fiii lui Israel, care au adus arderi-de-tot și au înjunghiat tauri ca jertfe de pace în cinstea Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20185 A trimis niște tineri din popor care au oferit (lui Iahve, pe acel altar,) animale arse integral. Tot acolo au înjunghiat boi pe care i-au dedicat ca sacrificii de pace în cinstea lui Iahve. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20145 Pe niște tineri, el i-a pus, Și-arderi de tot ei au adus. Tauri apoi, au junghiat, Din care jertfe-au înălțat – De mulțumire – Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 A trimis niște tineri dintre fiii lui Israél să aducă arderi de tot și să aducă viței ca jertfe de împăcare Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 A trimis pe niște tineri dintre copiii lui Israel, să aducă Domnului arderi-de-tot și să înjunghie tauri ca jertfe de mulțumire. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |