Exodul 21:10 - Biblia Dumitru Cornilescu 202410 Dacă-i va lua o altă nevastă, nu va scădea nimic pentru cea dintâi din hrană, din îmbrăcăminte și din dreptul ei de soție. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească10 Dacă însă își va lua o altă soție, să nu-i scadă celei dintâi nimic din hrana, îmbrăcămintea și drepturile ei de soție. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201810 Dacă își va lua altă soție, nu i se va permite să îi scadă nimic din hrana, îmbrăcămintea și celelalte lucruri care decurg din calitatea ei de soție. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201410 Altă nevastă dacă-și ia Stăpânul, drept nu va avea Ca primei pe care o are, Să îi oprească din mâncare Și-asemeni, din îmbrăcăminte. Stăpânul ei să ia aminte, Că el este dator să știe Să îi dea dreptul de soție. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Dacă-și va lua o alta, nu o va lipsi de hrană, de îmbrăcăminte și de traiul ei cu bărbatul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Dacă-i va lua o altă nevastă, nu va scădea nimic pentru cea dintâi din hrană, din îmbrăcăminte și din dreptul ei de soție. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |