Exodul 2:25 - Biblia Dumitru Cornilescu 202425 Dumnezeu a privit spre copiii lui Israel și a luat cunoștință de ei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească25 Astfel, Dumnezeu S-a uitat la fiii lui Israel și a aflat despre suferința lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201825 Atunci Dumnezeu a privit (cu interes) la situația israelienilor și a decis să se implice pentru cauza lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201425 Apoi, spre ai lui Israel Copii, ochii Și-a aplecat Și cunoștință a luat Atuncea, de acel popor, Precum și de necazul lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Dumnezeu a privit spre fiii lui Israél și a luat Dumnezeu cunoștință de ei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 Dumnezeu a privit spre copiii lui Israel și a luat cunoștință de ei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ea a făcut o juruință și a zis: „Doamne, Dumnezeul Oștirilor, dacă vei binevoi să cauți spre întristarea roabei Tale, dacă-Ți vei aduce aminte de mine și nu o vei uita pe roaba Ta și dacă îi vei da roabei Tale un copil de parte bărbătească, I-l voi închina Domnului pentru toate zilele vieții lui și brici nu va trece peste capul lui.”