Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 1:14 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

14 Le-au făcut viața amară prin lucrări grele de lut și cărămizi și prin tot felul de lucrări de pe câmp; și în toate muncile acestea pe care-i sileau să le facă erau fără niciun pic de milă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

14 Le-au făcut viața amară, punându-i să muncească din greu la facerea mortarului, a cărămizilor și la tot felul de lucrări pe câmp. Orice lucrare pe care o făceau pentru egipteni era foarte grea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Le-au făcut viața amară, pretinzându-le să muncească intens la prepararea liantului folosit în construcții, la fabricarea cărămizilor și la executarea diverselor munci agricole. De fiecare dată când le dădeau israelienilor anumite sarcini, egiptenii erau foarte duri cu ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 La tot ce-a fost mai greu în țară, Ca să le facă viața-amară. Astfel, ei, lutul, îl scoteau Și cărămizi apoi, făceau, Iar muncile ogoarelor Erau tot pe umerii lor. În toate câte i-au silit Să facă, ei au dovedit Cum că de milă, sunt lipsiți, Față de cei ce-s asupriți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Le-au făcut viața amară printr-o muncă dură la lut și cărămizi și prin tot felul de lucrări la câmp: prin toate muncile la care îi sileau la sclavie cu asprime.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Le-au făcut viața amară prin lucrări grele de lut și cărămizi și prin tot felul de lucrări de pe câmp; în toate muncile acestea pe care-i sileau să le facă erau fără niciun pic de milă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 1:14
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și Domnul i-a zis lui Avram: „Să știi hotărât că sămânța ta va fi străină într-o țară care nu va fi a ei; acolo va fi robită și o vor apăsa greu timp de patru sute de ani.


și le-a vorbit astfel, după sfatul tinerilor: „Tatăl meu v-a îngreunat jugul, dar eu vi-l voi face și mai greu; tatăl meu v-a bătut cu bice, dar eu vă voi bate cu scorpioane.”


Destul m-au asuprit din tinerețe – s-o spună Israel! –,


Pe când voi vă odihniți în mijlocul staulelor, aripile porumbelului sunt acoperite de argint și penele lui sunt de un galben auriu.


„I-am descărcat povara de pe umăr și mâinile lui nu mai țin coșul.


Și au pus peste ei isprăvnicei ca să-i asuprească prin munci grele. Astfel a zidit el cetățile Pitom și Ramses, ca să-i slujească de hambare lui Faraon.


Atunci egiptenii i-au adus pe copiii lui Israel la o aspră robie.


Împăratul Egiptului le-a poruncit moașelor evreilor – numite, una, Șifra și, cealaltă, Pua –


După multă vreme, împăratul Egiptului a murit; și copiii lui Israel gemeau încă din pricina robiei și scoteau strigăte deznădăjduite. Strigătele acestea pe care li le smulgea robia s-au suit până la Dumnezeu.


„Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău, care te-am scos din țara Egiptului, din casa robiei.


Astfel le-a vorbit Moise copiilor lui Israel. Dar deznădejdea și robia aspră în care se aflau i-au împiedicat să-l asculte pe Moise.


Ca un leu care răcnește și ca un urs flămând, așa este cel rău care stăpânește peste un popor sărac.


Totuși, așa vorbește Domnul, Dumnezeul Oștirilor: „Poporul Meu care locuiești în Sion, nu te teme de asirian; da, el te lovește cu nuiaua și își ridică toiagul asupra ta, cum făceau egiptenii,


Cel ce, în urgia lui, lovea popoarele cu lovituri fără răgaz, cel ce, în mânia lui, supunea neamurile este prigonit fără cruțare.


și îl voi pune în mâna asupritorilor tăi, care îți ziceau: «Îndoaie-te, ca să trecem peste tine!» Îți făceai atunci spinarea ca un pământ și ca o uliță pentru trecători.”


Și acum, ce am să fac aici”, zice Domnul, „când poporul Meu a fost luat pe nimic? Asupritorii lui strigă de bucurie”, zice Domnul, „și cât e ziulica de mare este batjocorit Numele Meu.


Iată postul plăcut Mie: dezleagă lanțurile răutății, deznoadă legăturile robiei, dă-le drumul celor asupriți și rupe orice fel de jug;


Să nu-l stăpânești cu asprime și să te temi de Dumnezeul tău.


Îi puteți lăsa moștenire copiilor voștri după voi, ca pe o moșie, și puteți să-i țineți astfel robi pe veci. Cât despre frații voștri, copiii lui Israel, niciunul din voi să nu-l stăpânească pe fratele său cu asprime.


Să fie la el ca unul tocmit cu anul; și acela la care va fi să nu se poarte cu asprime cu el sub ochii tăi.


După ce au mâncat carnea poporului Meu, după ce-i jupoaie pielea și-i sfărâmă oasele, îl fac bucăți ca ceea ce se fierbe într-o oală, ca și carnea dintr-un cazan.


Scoate-ți apă pentru împresurare! Drege-ți întăriturile! Calcă pământul, frământă lutul și gătește cuptorul de cărămidă!


Părinții noștri s-au coborât în Egipt și am locuit acolo multă vreme. Dar egiptenii ne-au chinuit, pe noi și pe părinții noștri.


Împăratul acesta a uneltit împotriva neamului nostru și i-a chinuit pe părinții noștri, până acolo încât să-și lepede pruncii, ca să nu trăiască.


Am văzut suferința poporului Meu, care este în Egipt, le-am auzit gemetele și M-am coborât să-i izbăvesc. Acum, du-te, te voi trimite în Egipt!»


Egiptenii ne-au chinuit, ne-au asuprit și ne-au supus la grea robie.


Dar pe voi Domnul v-a luat și v-a scos din cuptorul de fier al Egiptului ca să-I fiți un popor pus deoparte, cum sunteți azi.


Ea le-a zis: „Nu-mi mai ziceți Naomi (Plăcută); ziceți-mi Mara (Amărăciune), căci Cel Atotputernic m-a umplut de amărăciune!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ