Estera 4:3 - Biblia Dumitru Cornilescu 20243 În fiecare ținut unde ajungea porunca împăratului și hotărârea lui a fost o mare jale printre iudei: posteau, plângeau și se boceau și mulți se culcau în sac și cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească3 În fiecare provincie, în fiecare loc unde ajungea decretul cu hotărârea împăratului, era bocet mare printre iudei. Era post, plânset și jale și mulți se culcau acoperiți cu o pânză de sac și cu cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20183 În fiecare provincie și în fiecare loc unde ajungea decretul care conținea decizia regelui, era mare jale printre iudei. Ei posteau, plângeau și boceau. Mulți se culcau îmbrăcați cu haine de sac, presărându-și cenușă pe ei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20143 Oriunde-n țară ajungea Porunca dată, aducea Amară jale-ntre Iudei. Cuprinși de-o mare groază, ei Au început ca să postească Să plângă, să se învelească În sac și în cenușă-ndată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 În toate provinciile, în fiecare loc unde erau făcute cunoscute cuvântul regelui și decretul lui, era jale mare printre iudei, post, bocet și vaiet; mulți se prosternau în sac și cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 În fiecare ținut unde ajungea porunca împăratului și hotărârea lui, a fost o mare jale printre iudei: posteau, plângeau și se boceau și mulți se culcau în sac și cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Logofeții împăratului au fost chemați în a treisprezecea zi a lunii întâi și le-au scris în totul cum a poruncit Haman mai-marilor oștirii, dregătorilor fiecărui ținut și căpeteniilor fiecărui popor, fiecărui ținut după scrierea lui și fiecărui popor după limba lui. Au scris în numele împăratului Ahașveroș și au pecetluit scrisorile cu inelul împăratului.