Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 15:8 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

8 ci să-ți deschizi mâna și să-l împrumuți cu ce-i trebuie, ca să facă față nevoilor lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Ci să-ți deschizi mâna ca să-l împrumuți cu tot ceea ce are nevoie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Ci să îți deschizi mâna ca să îl împrumuți cu tot ce are nevoie!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Ci dimpotrivă, să-l ajuți. Deschide-ți mâna să-mprumuți Pe al tău frate, ca astfel, Să poată face față el, Nevoii ce-o să-l încolțească, Să poată și el să trăiască.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Ci să-i deschizi mâna și să-l împrumuți cu oricât i-ar trebui pentru nevoia pe care o are!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Ci să-i deschizi mâna și să-l împrumuți cu ce-i trebuie, ca să facă față nevoilor lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 15:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ci el totdeauna este milos și dă cu împrumut, și urmașii lui sunt binecuvântați.


Cine are milă de sărac Îl împrumută pe Domnul, și El îi va răsplăti binefacerea.


Dacă fratele tău sărăcește și nu mai poate munci lângă tine, să-l sprijini, fie ca străin, fie ca venetic, ca să trăiască împreună cu tine.


Celui ce-ți cere dă-i; și nu-i întoarce spatele celui ce vrea să se împrumute de la tine!


Și dacă le dați cu împrumut acelora de la care nădăjduiți să luați înapoi, ce răsplată vi se cuvine? Și păcătoșii le dau cu împrumut păcătoșilor, ca să ia înapoi întocmai.


Ne-au spus numai să ne aducem aminte de cei săraci, și chiar așa am și căutat să fac.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ