2 Samuel 7:21 - Biblia Dumitru Cornilescu 202421 După cuvântul Tău și după inima Ta Tu ai făcut toate aceste lucruri mari, ca să i le descoperi robului Tău. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească21 Datorită cuvântului Tău și a inimii Tale, ai făcut Tu toate aceste lucrări mărețe, descoperindu-le apoi slujitorului Tău. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201821 Tu ai făcut toate aceste lucrări speciale bazat pe cuvântul Tău și pe (dorințele din) inima Ta. Apoi le-ai revelat sclavului Tău! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201421 După cuvântul Tău cel sfânt – Și după inima Ta – sânt Aceste lucruri împlinite Și mie-acum, descoperite! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202021 De dragul cuvântului tău și după inima ta ai făcut toate aceste lucruri mari: le-ai făcut cunoscute slujitorului tău! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 După cuvântul Tău și după inima Ta, Tu ai făcut toate aceste lucruri mari, ca să le descoperi robului Tău! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nu, nu pentru bunătatea ta, nici pentru curăția inimii tale intri tu în stăpânirea țării lor, ci din pricina răutății acestor neamuri le izgonește Domnul, Dumnezeul tău, dinaintea ta și ca să împlinească astfel cuvântul prin care Domnul li S-a jurat părinților tăi, lui Avraam, lui Isaac și lui Iacov.