Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 23:37 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

37 Țelec, amonitul; Naharai din Beerot, care ducea armele lui Ioab, fiul Țeruiei;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

37 amonitul Țelek; beerotitul Naharai, cel ce-i ducea armele lui Ioab, fiul Țeruiei;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 amonitul Țelec; beerotitul Naharai, cel care îi transporta armele lui Ioab, fiul Țeruiei;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

37 Țelec – de prin Amon, plecat; Narai, de la Berot, apoi A mai venit. El – la război – Dusese armele pe care, Stăpânul său, Ioab, le are.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 Țélec din Amón; Naharái din Bèerót, care purta armele lui Ióab, fiul Țerúiei;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

37 Țelec, Amonitul. Naharai din Beerot, care ducea armele lui Ioab, fiul Țeruiei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 23:37
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fiul lui Saul avea doi capi peste cetele de război, dintre care unul se numea Baana, iar altul, Recab; erau fiii lui Rimon din Beerot, dintre fiii lui Beniamin. (Căci Beerot era privit ca făcând parte din Beniamin,


Țelec, Amonitul; Nahrai, din Berot, care ducea armele lui Ioab, fiul Țeruiei;


Îndată el l-a chemat pe tânărul care-i purta armele și i-a zis: „Scoate-ți sabia și omoară-mă, ca să nu se zică de mine: «L-a omorât o femeie»!” Tânărul l-a străpuns cu sabia și a murit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ