Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 19:41 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

41 Dar toți bărbații lui Israel au venit la împărat și i-au zis: „Pentru ce te-au furat frații noștri, bărbații lui Iuda, și l-au trecut pe împărat peste Iordan, împreună cu casa lui și cu toți oamenii lui David?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

41 Dar iată că toți bărbații lui Israel au venit la rege și i-au zis: ‒ De ce bărbații lui Iuda, frații noștri, te-au furat și l-au însoțit pe rege să traverseze Iordanul împreună cu familia lui și cu toți oamenii lui David?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 Toți bărbații lui Israel au venit la rege și i-au zis: „De ce bărbații (teritoriu)lui (numit) Iuda – frații noștri – te-au furat și l-au traversat pe rege Iordanul împreună cu familia lui și cu toți oamenii care îl însoțesc pe David?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

41 Apoi, bărbații cei pe care Țara lui Israel îi are, Îl întrebară pe-mpărat: „Dar pentru ce ai fost furat, Tu împărate, de-ai noști’ frați Care, în Iuda, sunt aflați? Și pentru ce – cum am văzut – Peste Iordan, ei te-au trecut?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 Regele a mers spre Ghilgál, iar Chimhám era cu el. Tot poporul lui Iúda și jumătate din poporul lui Israél l-au ajutat pe rege să treacă dincolo de Iordán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

41 Dar toți bărbații lui Israel au venit la împărat și i-au zis: „Pentru ce te-au furat frații noștri, bărbații lui Iuda, și au trecut pe împărat peste Iordan, împreună cu casa lui și cu toți oamenii lui David?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 19:41
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La rândul său, împăratul David a trimis să le spună preoților Țadoc și Abiatar: „Vorbiți-le bătrânilor lui Iuda și spuneți-le: «Pentru ce ați fi voi cei din urmă pentru întoarcerea împăratului în casa lui? (Căci ce se spunea în tot Israelul ajunsese până la împărat.)


Voi sunteți frații mei, sunteți os din oasele mele și carne din carnea mea. Pentru ce ați fi voi cei din urmă pentru aducerea împăratului înapoi?»


În aceeași zi poporul a intrat în cetate pe furiș, ca niște oameni rușinați că au fugit din luptă.


Bărbații lui Efraim s-au strâns, au pornit spre miazănoapte și i-au zis lui Iefta: „Pentru ce te-ai dus să-i bați pe fiii lui Amon fără să ne fi chemat și pe noi să mergem cu tine? Vrem să-ți dăm foc casei și să te ardem împreună cu ea.”


Bărbații lui Efraim i-au zis lui Ghedeon: „Ce înseamnă felul acesta de purtare față de noi? Pentru ce nu ne-ai chemat când ai plecat să lupți împotriva lui Madian?” Și au avut o mare ceartă cu el.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ