Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 13:12 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

12 Ea i-a răspuns: „Nu, frate, nu mă necinsti, căci nu se face așa în Israel; nu face mișelia aceasta!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 Tamar i-a răspuns: ‒ Nu, frate, nu mă dezonora! Să nu faci o asemenea nebunie, căci nu se face așa ceva în Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Tamar i-a răspuns: „Nu, frate, nu mă viola! Nu comite această faptă păcătoasă oribilă; pentru că un asemenea lucru nu este permis să se întâmple în (poporul) Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Ea zise: „Nu, căci nu e bine! Să nu mă necinstești, cumva! Nu poți să faci așa ceva, În Israel! Mă rog dar ție, Nu fă așa o mișelie!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Ea i-a răspuns: „Nu, frate, nu mă umili, căci nu se face așa în Israél; nu fă nelegiuirea aceasta!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Ea i-a răspuns: „Nu, frate, nu mă necinsti, căci nu se face așa în Israel; nu face mișelia aceasta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 13:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ea a fost zărită de Sihem, fiul hevitului Hamor, domnitorul țării. El a pus mâna pe ea, s-a culcat cu ea și a necinstit-o.


Dar, când s-au întors fiii lui Iacov de la pășune și au auzit lucrul acesta, s-au supărat și s-au mâniat foarte tare, pentru că Sihem săvârșise o mișelie în Israel culcându-se cu fata lui Iacov: așa ceva n-ar fi trebuit să se facă niciodată.


Am zărit printre cei neîncercați, am văzut printre tineri, un băiat fără minte.


Și lucrul acesta se va întâmpla pentru că au făcut o mișelie în Israel, preacurvind cu nevasta aproapelui lor, și pentru că au spus minciuni în Numele Meu, când Eu nu le dădusem nicio poruncă. Știu lucrul acesta și sunt martor», zice Domnul.”


Să nu descoperi goliciunea fetei nevestei tatălui tău, născută din tatăl tău: îți este soră.


Să nu descoperi goliciunea surorii tale, fata tatălui tău sau fata mamei tale, născută în casă sau afară din casă.


Dacă un om o ia pe sora sa, fata tatălui său sau fata mamei lui, dacă îi vede goliciunea și ea o vede pe a lui, este o mișelie; să fie nimiciți sub ochii copiilor poporului lor; el a descoperit goliciunea surorii lui: își va lua pedeapsa pentru păcatul lui.


să o scoată pe fată la ușa casei tatălui ei, să fie ucisă cu pietre de oamenii din cetate și să moară, pentru că a săvârșit o mișelie în Israel, curvind în casa tatălui ei. Să curățești astfel răul din mijlocul tău.


omul care s-a culcat cu ea să-i dea tatălui fetei cincizeci de sicli de argint, și pentru că a necinstit-o, s-o ia de nevastă și nu va putea s-o gonească toată viața lui.


Stăpânul casei a ieșit la ei și le-a zis: „Nu, fraților, vă rog să nu faceți un lucru așa de rău; fiindcă omul acesta a intrat în casa mea, nu săvârșiți mișelia aceasta!


Mi-am luat țiitoarea și am tăiat-o în bucăți, pe care le-am trimis în tot ținutul moștenirii lui Israel, căci au săvârșit o nelegiuire și o mișelie în Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ