1 Samuel 12:10 - Biblia Dumitru Cornilescu 202410 Au strigat iarăși către Domnul și au zis: «Am păcătuit, căci L-am părăsit pe Domnul și le-am slujit baalilor și astarteelor; izbăvește-ne acum din mâna vrăjmașilor noștri, și-Ți vom sluji!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească10 Ei au strigat către Domnul, zicând: „Am păcătuit căci L-am părăsit pe Domnul și am slujit baalilor și aștoretelor. Dar acum, eliberează-ne din mâna dușmanilor noștri și Îți vom sluji Ție“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201810 Israelienii au strigat spre Iahve, zicând: «Am păcătuit când L-am abandonat pe Iahve și am slujit imaginilor lui Baal și ale Astartei. Dar acum Îți cerem să ne eliberezi de sub dominația dușmanilor noștri; și Îți vom sluji (numai) Ție!». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201410 De Dumnezeu, și-a amintit, Din nou, poporul asuprit Și, către El, iar a strigat, Când a fost tare apăsat: „Iată că am păcătuit, Pe Domnul, când L-am părăsit, Ca să slujim doar Baalilor, Precum și Astarteelor. Spre noi – o Doamne – să privești Acum și să ne izbăvești De-ai noști’ vrăjmași, pentru că noi Te vom sluji pe Tine-apoi!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Au strigat către Domnul și au zis: «Am păcătuit, căci l-am părăsit pe Domnul și am slujit Baálilor și Astártelor; acum, eliberează-ne din mâna dușmanilor noștri și-ți vom sluji ție!». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Au strigat iarăși către Domnul și au zis: ‘Am păcătuit, căci am părăsit pe Domnul și am slujit baalilor și astarteelor; izbăvește-ne acum din mâna vrăjmașilor noștri și-Ți vom sluji.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |