Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 66:4 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

4 Mundu osoa ahuspezten da zure aurrean, kantu degizute, abestiz zaituzte ospatzen».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

4 Oi Jaincoa, populu guciec aithor eman biaçaçute; oroc aithor eman biaçaçute.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

4 Mundu osoa ahuspezten da zure aurrean, kantu degizute, abestiz zaituzte ospatzen».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 66:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Goretsazue Jauna, nazio guztiok, ospa ezazue, herri guztiok!


Asetzeraino jango dute behartsuek, Jauna goretsiko haren bila saiatzen direnek. Ez galdu adorea sekula!


Zorionekoa zuk aukeratu eta gonbidatzen duzuna zeure santutegian bizitzera. Ase gaitezela zure etxeko ondasunez, zure tenpluko dohain santuz!


Nire mendi santu osoan ez du inork kalterik, ez hondamendirik egingo, Jaunaren ezagupenak beteko baitu lurralde osoa, urak itsasoa bezala.


Agintea, aintza eta erregetza eman zizkioten: herri, nazio eta hizkuntza guztietako jendeak zerbitzatzen zuen. «Haren aginteak beti iraungo du, ez du azkenik izango, haren erregetza ez da inoiz hondatuko.


Ekialdetik mendebaldera, herri guztiek aitortzen dute nire izen handia, eta nonahi erretzen didate intsentsua eta behar bezalako oparia eskaintzen. Herri guztiek aitortzen dute nire izen handia —dio Jaun ahalguztidunak—.


Nork ez zuri begirune, Jauna? Nork ez goretsi zure izena? Zu bakarrik zara santu! Herriak oro etorri eta zure aurrean ahuspeztuko dira, zure salbamen-asmoak denen aurrean agertu baitira».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ