Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




NEGAR KANTAK 3:15 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

15 Saminez bete nau, belarmin-ura edanaraziz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

15 Uhertasunez bethe, ciçari-belharrez horditu nau. VAU.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

15 Saminez bete nau, belarmin-ura edanaraziz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




NEGAR KANTAK 3:15
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

arnasa hartzen ere ez dit uzten eta saminez asebetetzen nau.


Baztertu egin gaituzu, oi Jainko, eta hautsi, haserreturik, aldendu egin zara guregandik.


Zoritxarrez josia nago, Herio Leize ertzean nire bizia.


Horregatik, hau dio Jaun ahalguztidunak profeten aurka: «Belarmina emango diet jateko, ur pozoitua edateko, Jerusalemgo profetengandik zabaldu baita fedegabekeria lurralde guztira».


Gero, hau esateko agindu zidan Jaunak: «Honela dio Jaun ahalguztidunak, Israelen Jainkoak: Edan, mozkortu, oka egizue eta erori lurrera, gehiago ez jaikitzeko, gerraren erasopean».


Zeure jokabide eta egintza txarrek zori horretara eraman zaituzte. Zeure gaiztakeriaren fruitua duzu, mingotsa benetan, bihotzeraino samintzen zaituena».


Horregatik, honela diot nik, Israelen Jainkoak: Herri honi belarmina emango diot jateko, ur pozoitua edateko.


Sakabanatu egingo ditut, ez hauek, ez hauen gurasoek ezagutu ez dituzten nazioen artean; etsaia bidaliko diet atzetik ezpatarekin, denak suntsitu arte».


Neure erbestealdiko zoritxarra gogora ekartzea edarimin pozoitsua da niretzat.


Noemik erantzuten zien: —Ez deitu niri gehiago Noemi —zorioneko—, Mara —zoritxarreko— baizik, Jainko Ahaltsuak zoritxarrez bete bainau.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ