Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATEO 25:42 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

42 Gose bainintzen eta ez zenidaten jaten eman; egarri, eta edaten eman ez;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

42 Ecen gosse içan naiz, eta eztrautaçue eman iatera: egarri içan naiz, eta eztrautaçue eman edatera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

42 Gose bainintzen eta ez zenidaten jaten eman; egarri, eta edaten eman ez;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATEO 25:42
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ardoa kopa handitan edaten duzue, olio usaintsu onenez igurzten zarete. Eta ez zaizue axola Israel herriaren hondamendia!


«Nire alde ez dagoena nire kontra dago, eta nirekin biltzen ez duena sakabanatzen ari da.


Gose bainintzen eta jaten eman zenidaten; egarri, eta edaten eman; arrotz, eta etxean hartu ninduzuen;


«Gero, ezkerrekoei esango die: “Alde niregandik urruti, madarikatuok, deabruarentzat eta haren lagunentzat prestatua dagoen betiko sutara.


arrotz, eta ez ninduzuen etxean hartu; biluzik, eta ez ninduzuen jantzi; gaixo eta kartzelan, eta ez zineten ikustera etorri”.


Berrogei gau eta berrogei egunez egon zen han, barau eginez, eta azkenik gosetu egin zen.


Nire aginduak onartu eta betetzen dituenak, horrexek nau maite. Ni maite nauena, berriz, nire Aitak maite izango du, eta nik ere maite izango dut eta agertuko natzaio berari».


guztiek, bera ohoratzen duten bezala, Semea ere ohora dezaten. Semea ohoratzen ez duenak, hura bidali duen Aita ere ez du ohoratzen.


Madarikatua Jauna maite ez duena! Marana tha! (Zatoz, Jauna!).


sugarrez inguraturik agertuko da, Jainkoa aintzat hartu nahi ez eta Jesus gure Jaunaren berri ona onartu nahi ez dutenak zigortzera.


«Jainkoa maite dut» esan eta senideari gorroto diona gezurti da; izan ere, ikusten duen senidea maite ez duenak ezin du maite ikusten ez duen Jainkoa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ