Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




KANTARIK EDERRENA 4:8 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

8 Zatoz Libanotik, ene emaztegaia, zatoz! Jaitsi zaitez Libanotik, jaitsi Amanako gailurretik, Senir eta Hermon tontorretatik. Utzi lehoien eta panteren mendi-zuloak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

8 Çato Libanetic, ene andre-beharra, çato Libanetic, çato; koroatua içanen çare: çato Amanaco cascotic, Sanir eta Hermongo gainetic, lehoinen etzan-lekuetaric, lehoi-nabarren mendietaric.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

8 Zatoz Libanotik, ene emaztegaia, zatoz! Jaitsi zaitez Libanotik, jaitsi Amanako gailurretik, Senir eta Hermon tontorretatik. Utzi lehoien eta panteren mendi-zuloak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




KANTARIK EDERRENA 4:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Damaskoko Abana eta Parpar ibaiak ez ote dira, bada, Israelgo ur guztiak baino hobeak? Ez ote nintekeen horietan busti, gaitza sendatzeko? Eta alde egin zuen handik haserre.


Manasesen beste leinu erdia Baxan lurraldetik hasi eta iparralderantz Baal-Hermon, Senir eta Hermon mendiraino zabaldu zen, ugari baitziren.


Errege-alabak dituzu inguruan, zure eskuinean erregina, urre finez apaindurik.


Izan bedi gari ugari lurraldean, mendi gainetan kulunkan; sor beza fruitua Libanok bezala, zelaiko belarra bezain ugari!


Koru-zuzendariarentzat. Harizko musika-tresnaz. Asafen salmoa. Kanta.


Han hautsi ditu guda-armak: arkuaren geziak, babeski eta ezpatak.


Zeurea duzu zerua, zeurea lurra, zuk ezarri zenuen sendo mundua eta bertako guztia.


Utzi txorakeriak eta biziko zarete! Gero, jarraitu zuzen zentzuzko bideari».


Hasia da muskiltzen pikondoa, usaina zabaltzen mahats-kimuak. Jaiki zaitez, ene ederra, ene laztana, zatoz nirekin.


Banator neure baratzera, ene arreba, ene emaztegaia, neure mirra eta lurrinak biltzera, neure abaraskako eztia jatera, neure ardo eta esnea edatera. Maiteok, jan eta edan, mozkor zaitezte maite-laztanez.


Ni neure maitearena naiz, eta nire irrikaz dago bera.


Mutilak neskatxa emaztetzat hartzen duen bezala, halaxe hartuko zaitu emaztetzat zeure Egileak; senarra emaztearekin gozatzen den bezala, halaxe gozatuko da Jainkoa zurekin.


Senir-eko zipresez egin zizuten zurajea, Libanoko zedroz goi-masta;


Nire zerbitzari izan nahi duenak jarrai biezat eta, ni nagoen tokian, han izango da nire zerbitzaria ere. Nire zerbitzari dena Aitak ohoratu egingo du.


Uztazu, otoi, Jordanez beste aldera igarotzen, hango lurralde ederra, hango mendialdea eta Libano ikus ahal ditzadan.


(mendi horri “Sirion” deitzen diote sidondarrek eta “Senir” amortarrek).


Jordanez beste aldera, ekialdean, bi errege garaitu zituzten israeldarrek eta beraien lurraldeez jabetu ziren; lurralde horiek Arnon errekatik Hermon mendiraino hedatzen ziren, ekialdeko Araba harana barne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ