Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JOB 11:20 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

20 Gaiztoak, berriz, gero eta ahulago begiak; ez du ihesbiderik, heriotza beste itxaropenik ez».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

20 Aldiz, gaixtaguinen beguiac iraunguiren dira; galduren dituzte itzurpide guciac; eta cer-ere baitzen hequien pesquiça, hura içanen çaio hastiagarri hequien arimari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

20 Gaiztoak, berriz, gero eta ahulago begiak; ez du ihesbiderik, heriotza beste itxaropenik ez».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JOB 11:20
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Gauzak lagunekin banatu nahi, eta seme-alabek begiak gosez ahuldurik”.


Etxean seguru zegoen lekutik hartu eta izu-ikararen erregeagana eramaten dute.


errukirik gabe jotzen du, ihes egiten ahalegindu arren.


Ez duzue, bada, esaten: “Zer espero lezake sinesgabeak Jainkoak bizia kenduko dionean?


Heriotzaren zain daude, eta ez zaie etortzen, altxorrak baino irrika handiagoz bilatu arren.


Pozez txoratuko lirateke, hilobia aurkituko balute.


Inoiz egin ote diot uko behartsuen eskubideari? Utzi ote dut alarguntsarik negarrez lehertzen?


ez dago ilunperik, ez itzal edo gerizperik, gaizkileen gordeleku izan daitekeenik.


Ai, Jainkoak suntsituko banindu eta bere eskuaz desegin!


arnasa galtzen ari bainaiz. Zuk ezagutzen duzu nire ibilbidea, Jauna; badakizu, nabilen bidean tranpa jarri didatela.


Istinga sakonean murgiltzen ari naiz, eta oinak non tinkaturik ez. Ur handietan nago sartua, eta korronteak narama.


Zeren beldur, huraxe gertatzen zaio gaiztoari; zeren irrika, huraxe ematen zintzoari.


Zintzoak bizitza pozgarria espero du, gaiztoaren itxaropenak porrot egiten.


Bere aita eta ama madarikatzen dituenari biziaren kriseilua itzaliko zaio iluntasun beltzean.


Ez da izango herri-agintarientzat babesik, ez artalde-gidarientzat ihesbiderik.


Begiak akituak ditugu laguntza hutsal baten bila. Hor gaude begira, inor salbatzeko gauza ez den herria noiz etorriko.


hona zer egingo dizuedan: bat-bateko izuz joko zaituztet, zuen begiak ahuldu eta bizi-indarrak jango dizkizuen gaitz galgarriz eta sukarrez joko. Alferrik ereingo duzue, etsaiek jango baitituzte zuen uztak.


Bizkorrenak ere ezin izango du ihes egin, indartsuena ezin izango da bere indarraz baliatu, oldartsua ez da bizirik aterako.


Herri horien artean ez duzue atsedenik izango, ezta zeuen oinak lasai non pausaturik ere, bihotza ikaraz, begiak tristuraz eta barrua atsekabez beteko baitizkizue Jaunak.


nola alde egin guk zigorrari, horrenbesteko salbamen-bidea zabarkeriaz galtzen badugu? Izan ere, salbamen hau Jaunak berak hots egin zuen, eta hari entzun ziotenek baietsi digute gero.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ