Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JENESA 46:7 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

7 Bere seme-alabak eta bilobak, bere ondare guztia, eraman zituen Jakobek Egiptora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

7 Seme, eta ilobaso, alaba eta ondoco guciac elkarrequin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

7 Bere seme-alabak eta bilobak, bere ondare guztia, eraman zituen Jakobek Egiptora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JENESA 46:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Landatik itzultzean, Jakoben semeek gertatuaren berri jakin zuten. Samindurik eta haserre bizitan jarri ziren. Jakoben alabarekin etzanez Sikemek egin zuen itsuskeria, Israelen ez zela inola ere egin behar esaten zuten.


Beren abereak eta Kanaan lurraldean pilatutako ondasunak ere eraman zituzten.


Hona Egiptora joan ziren Jakoben ondorengoak: Ruben, Jakoben lehen-semea,


Orduan, Jakob Egiptora joan zen eta Kamen lurraldean atzerritar gisa bizi izan.


Bai, hau dio Jainko Jaunak: «Hasieran nire herria Egiptora joan zen, atzerritar gisa bertan bizitzera; gero, Asiriak zapaldu zuen arrazoirik gabe.


Gure arbasoak Egiptora jaitsi ziren eta gure herria luzaro bizi izan zen bertan; baina gero, egiptoarrek tratu txarra eman ziguten, bai geuri, bai arbasoei.


Ez ibili inoiz ere zeuen bizitzan herri horiekin bakea eta adiskidetasuna lortu nahian.


Orduan, aitorpen hau egingo duzu Jaunaren zeure Jainkoaren aurrean: «“Nire aita noraezean zebilen aramearra zen. Berekin lagun-taldetxo bat besterik ez zuela, Egiptora joan eta etorkin bezala bizi izan zen han. Egipton herri handi, ahaltsu eta jendetsu bihurtu zen.


Isaaki bi seme eman nizkion: Jakob eta Esau. Esauri Seir mendialdea eman nion jabetzan; Jakob eta beronen semeak, berriz, Egiptora jaitsi ziren.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ