Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ISAIAS 5:29 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

29 haien orroa lehoiarena, lehoikumearena bezalakoa: orro eginez, harrapakinari heldu eta eraman egiten du, eta ezin dio inork kendu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

29 Haren orroac iduri du lehoinarena; marruma eguinen du lehoincumeac beçala; eta gurguratuco du, eta harrapatua atchiquico du, eta tincatuco, eta nihorc ecin kenduco dio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

29 haien orroa lehoiarena, lehoikumearena bezalakoa: orro eginez, harrapakinari heldu eta eraman egiten du, eta ezin dio inork kendu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ISAIAS 5:29
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lehoi gaztea zu, Juda! Ehizatik heldu zara, seme! Makurtu eta luze etzaten da lehoiaren antzera, lehoi-emearen antzera. Nor ausartu aurre egitera?


Aditu, beraz, ongi, Jainkoaz ahaztuok! Bestela, harrapatu egingo zaituztet eta ezin izango zaituzte inork ere libratu.


Herri sinesgabearen aurka bidaltzen dut, haserretu ninduen herriaren aurka, lapurretara eta harrapaketara, hura kaleetako lokatza bezala zapaltzera.


Jaunak hau esan dit: «Lehoiak nahiz lehoikumeak orro eginez erasotzen dio harrapakinari, eta ez dute beldurtzen aurka datorkion artzain-taldearen oihuek, ez eta uzkurrarazten haien zalapartak. Halaxe etorriko da Jaun ahalguztiduna Sion mendira, bere mendira, borrokara.


Ez da han lehoirik izango, ez piztia gaiztorik ibiliko, ezta bat bakarrik ere. Bide horretatik itzuliko dira Jaunak askatuak,


baina herri larrutu eta pipildua da, denak presondegian sartu eta kartzelan loturik daude; larrutu egin dituzte, eta inork askatzen ez; pipildu, eta inork ez haien egoera aldatzeko ardurarik».


Horra zer etekin emango dizuten aztiek, gaztetandik arduraz zaindu dituzun horiek. Bakoitza bere bidetik galduko da, eta zu salbatzeko inor ez.


Haren kontra egiten dute garrasi, lehoiek bezala orro; lurraldea hondamen bihurtu diote eta hiriak kiskali, bizilagunik gabe utziz.


Irten da lehoia sastraka artetik, abiatu da herrien hondatzailea; atera da bere herritik, zure herrialdea hondatzeko, zure hiriak kiskaltzeko, inor gabe uzteraino.


«Nola lehoia Jordango sastraka artetik atera eta ardiz beteriko larre-tokietara oldartzen den, halaxe botako ditut edomdarrak beren lurraldetik bat-batean, eta nahi dudana ezarriko han gobernari. Izan ere, nor ni bezalakorik? Nork egingo niri erronka? Zein erregek emango niri aurpegi?


Jaunak dio: «Lehoiek erasotako artalde sakabanatua zen Israel. Asiriako erregeak irentsi zuen lehenengoz; gero, Babiloniako errege Nabukodonosorrek txikitu zeharo.


Orroka ari dira denak batera, lehoiak bezala; kurrinka, lehoikumeak bezala.


Jaunaren ondoren joango dira. Jaunak lehoiak bezala orro egin, eta haren seme-alabak ikaraz etorriko dira sartaldetik.


Lehoiak orro dagi, nor ez beldurtu? Jaunak hitz dagi, nork ez haren mezua zabaldu?


Bai, jaso eskua zeuen etsaien aurka, eta denak ezereztuak gertatuko dira.


Dena larrutua, erraustua, porrokatua! Adore galdurik bihotzak, koloka belaunak, dardaraz gerriak, zurbil aurpegiak.


Hango nagusiak, lehoi orrolari; hango epaileak, gauean ehizatuari goizerako hezurrik ere uzten ez dioten otso.


Intzirika ari dira herrien artzainak, ezereztua baitute beren ospea; orroka ari dira lehoiak, hondatua baita Jordan inguruko edertasuna.


Lehoia bezala makurtu eta etzaten da: nork egin aurre hari? Bedeinkatua bedeinkatzen zaituena, madarikatua madarikatzen zaituena!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ