Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ISAIAS 5:1 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

1 Neure adiskidearen izenean nator kantatzera adiskidearen eta beraren mahastiaren kanta. Nire adiskideak bazuen mahasti bat malda jori batean.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

1 Cantatzera noha ene bihotzecoari ene cusiaren cantica bere mahastiari. Ene bihotzecoaren mahastia eguina da bizcar gori batean.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

1 Neure adiskidearen izenean nator kantatzera adiskidearen eta beraren mahastiaren kanta. Nire adiskideak bazuen mahasti bat malda jori batean.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ISAIAS 5:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Daviden Salmoa. Maitasuna eta justizia nahi ditut kantatu, zuretzat, Jauna, soinua jo.


Koru-zuzendariarentzat. «Liliak » doinuan. Koreren semeen poema. Amodio-kanta.


Gorriak ikusarazi dizkiozu zeure herriari, zorabiozko ardoa edanarazi diguzu.


Oi Jainko ahalguztidun, eraberri gaitzazu, erakutsi guri aurpegi argia, salba gaitezen!


Haren ahoa, gozo-gozo. Dena da xarmangarria! Honelakoa da ene maitea, honelakoa ene laztana, Jerusalemgo neskatxok!


Lotan nengoen, baina bihotza erne. Horra ene maitea atean deika: —Ireki, ene arreba, ene laztana, ene uso zuriño horrek! Burua ihintzez betea daramat, ile-kizkurrak gaueko tantaz bustiak.


Makina bat buruzagi etsaik suntsitu du nire mahastia, oinazpian zapaldu nire alorra, basamortu bihurtu nire alor zoragarria:


Neuk landatu zintudan mahatsondo jatorrez, mahasti bikain izateko. Nolatan bihurtu zara fruitu garratzeko sasimahasti?


«Gizaseme, zertan da mahatsondoa basoko beste zuhaitzak baino hobea?


Mahatsondoa zirudien zure amak, ur-bazterrean landatua. Emankor eta mardula zen ur-ugaritasunagatik.


Mahatsondo mardula zen Israel, fruituz betea. Zenbat eta fruitu gehiago, orduan eta aldare gehiago. Zenbat eta lurra aberatsago, orduan eta zutarri sakratuak dotoreago.


«Entzun beste parabola hau: Behin batean, nagusi batek mahastia landatu zuen eta harresiz inguratu; lurrean dolarea egin eta mahastizainaren dorrea eraiki zuen. Gero, nekazari batzuei errentan utzirik, urrutira joan zen.


Jesus parabola bidez hitz egiten hasi zitzaien: «Gizon batek mahastia landatu zuen eta harresiz inguratu; lurrean dolarea egin eta mahastizainaren dorrea eraiki zuen. Gero, nekazari batzuei errentan utzirik, urrutira joan zen.


Orduan, parabola hau esan zion Jesusek herriari: «Gizon batek mahastia landatu zuen eta, nekazari batzuei errentan utzirik, urrutira joan zen aldi baterako.


«Neu naiz egiazko mahatsondoa, eta nire Aita da nekazaria.


Ase arte jango duzue, beraz, eta Jauna zeuen Jainkoa bedeinkatuko, eman dizuen lurralde ederrarengatik.


«Jaunak zeuen Jainkoak lurralde ederrera eramango zaituzte: lurralde oparoa da, errekaz, iturriz eta ibar eta mendian sorturiko iturburuz hornitua,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ