Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ISAIAS 17:13 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

13 Baina Jaunak mehatxu egin eta urrun doaz ihesi, haizeak mendiz mendi daraman lastoa bezala, ekaitzak daraman kardilauna bezala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

13 Populuec harrabots eguinen dute, bazterretara gaindica dihoacen uharren harrabotsa iduri eta Jaunac larderiatuco ditu, eta urrun ihes eguinen dute, eta eramanac içanen dira hala-nola mendietaco herrautsa haicearen aitzinean, hala-nola xirimola phesiaren aitzinean.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

13 Baina Jaunak mehatxu egin eta urrun doaz ihesi, haizeak mendiz mendi daraman lastoa bezala, ekaitzak daraman kardilauna bezala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ISAIAS 17:13
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Halere, esan ohi da: “Izan bitez lastoa haizetan bezala, orbela zurrunbiloan bezala!”


eta esan nion: “Honaino iritsiko zara, ez aurrerago, hemen amaitzen da zure uhinen harrokeria”.


Ez da hori, ez, gaiztoen zoria: haizeak daraman orbelaren antzeko dira.


Izan bitez haizeak daraman lastoaren antzeko, zure aingeruak kanpora jaurtitzean!


Zuk ezarri dituzu mendiak tinko zeure indarraz: ahalmenez zaude jantzia!


Zuk baretzen duzu itsas olatuen burrunba, zuk baretzen herrien zalaparta.


Epaile zuzen horrek, epaimahaian eseririk, nire eskubidea eta auzia defendatu dituzu.


Asiria neure lurralde Israelen birrinduko dut, neure mendietan zapalduko. Kenduko zaio haren uztarria nire herriari, eroriko haren zama bizkarretik.


Izan ere, ezpatari doazkio ihesi, ezpata zorrotzari, uztai tenkatuari, gudu gogorrari.


eta bueltaka botako zaitu, pilota bat bezala, muga gabeko lurraldera. Hantxe hilko zara, harrogarri zenituen guda-gurdi eta guzti, zeure jaunaren etxearen lotsagarri hori.


Egun hartan, Leviatan, suge iheskor eta makurra, zigortuko du Jaunak bere ezpata zorrotz, handi eta bizkorraz: hil egingo du itsas herensugea.


Zure harroputz-piloa hauts xehea bezala izango da; zure indartsuen multzoa, haizeak daraman lastoa bezala. Baina bat-batean eta ustekabean,


leporainoko uholde oldartsua haren arnasak. Galbahean bezala astinduko ditu nazioak, muturrekoaz bezala masailetik lotuko, hondamenera eramateko.


Bere eskuz lurraldea neurtu du eta bakoitzari bere saila izendatu. Betiko izango dira haren jabe, menderik mende biziko bertan.


Nazioak, harentzat, suilean ur-tanta dira, balantza gainean hautsa baino ez; itsas herriak, hondar-alea bezain astun.


Oraindik lurrean sendo sustraitu gabeko landareen, erein edo landatu berrien antzeko dira: Jainkoak haize eman eta ihartu egiten dira; haize-erauntsiak eramaten lastoa bezala.


Lotsaz eta laidoz geldituko dira zure aurka lehiatzen direnak; ezerezean galduko dira zure kontra liskarrean ari direnak.


Eufratesko ur handi eta indartsuen azpian hartuko du Jaunak, Asiriako erregearen eta haren indar guztien azpian, alegia. Ubide eta ibai-bazter guztietan gainez egingo du urak.


Une berean, burdina eta buztina ez ezik, brontzea, zilarra eta urrea ere hauts eginda gelditu ziren, eta haizeak eraman zituen, udan larraineko lastoa bezala, arrastorik ere utzi gabe. Bitartean, irudia jo zuen harria mendi handi bilakatu zen, eta mundu osoa bete zuen.


Horregatik, goiz-lainoaren antzeko izango dira, berehala kentzen duen goiz-ihintzaren antzeko; haizeak larrainetik urruti daraman lasto-izpiaren eta tximiniatik doan kearen antzeko.


egun batean galtzen den gari-hautsa bezala sakabanatuak izan baino lehen, Jaunaren haserre-sumina zuen gainera jausi baino lehen, bai, Jaunaren haserre-eguna zuen gainera jausi baino lehen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ