Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HABAKUK 3:6 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

6 Hura gelditu eta dardara dagi lurrak, hark begiratu eta ikara dira herriak. Hauts bihurtzen dira antzinako mendiak, gainbehera amiltzen aspaldiko muinoak, haren betidaniko ibilbideak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

6 Guelditu da, eta neurtu du lurra; Jendaiei beguiratu diote, eta urtaraci ditu; herraustuac dire mendeco mendiac; Lurreco munhoac aphaldu dire haren bethicotasunaren urhatsen azpian.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

6 Hura gelditu eta dardara dagi lurrak, hark begiratu eta ikara dira herriak. Hauts bihurtzen dira antzinako mendiak, gainbehera amiltzen aspaldiko muinoak, haren betidaniko ibilbideak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HABAKUK 3:6
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zure aitaren bedeinkazioak antzinako mendienak baino hobeak, betidaniko muinoen irrika. Betoz Joseren buru gainera, senide artean aukeratuagana.


Halere, esan ohi da: “Izan bitez lastoa haizetan bezala, orbela zurrunbiloan bezala!”


«Mendiak, ohartu gabe, lekuz aldatzen ditu berak, irauli egiten ditu bere haserrean;


Baina Jaunaren maitasunak sekulako dirau begirune diotenentzat; haren salbamen-asmoa belaunalditik belaunaldira luzatzen da


Hark lurrari begiratu eta lurrak dardara, hark mendiak ukitu eta ketan jartzen dira.


Izan bitez haizeak daraman lastoaren antzeko, zure aingeruak kanpora jaurtitzean!


Baxango mendi, mendi gorena, gailur garaidun Baxango mendia,


Mendiak jaio baino lehen, lurra eta mundua sortu baino lehen, Jainko zara zu betidanik eta betiko.


Mendiak argizaria bezala urtzen dira Jaunaren aurrean, lur osoaren Jabearen aurrean.


Hau entzutean, herriak larri dira filistearrak beldur-ikaraz,


Edomgo buruzagiak dardaraz; Moabeko handikiak izuturik, kanaandar guztiak asaldaturik.


Jauna, zuk sarrarazten duzu zeure herria eta zeure mendian landatzen, zeure ondarean, zeure egoitza egin duzun lekuan, zeure eskuz eraiki duzun santutegian.


Sinai mendi osoa ketan zegoen, su artean jaitsia baitzen Jauna. Labetik bezala igotzen zen kea eta mendi guztia zegoen dardara batean.


Lege berak balio du adarkatua neskatxa nahiz mutikoa bada ere.


Jaso begiak zerura, begira behera, lurrera: kea bezala desagertuko da zerua, jantzia bezala gastatuko lurra eta eltxoak bezala hilko bertako bizilagunak. Baina nire salbamenak beti iraungo du, nire garaipenak ez du azkenik izango.


sitsak jandako jantzia bezala, harrak jotako artilea bezala galduko baitira. Baina nire garaipenak beti iraungo du, nire salbamenak gizaldiz gizaldi».


Bai, jaso eskua zeuen etsaien aurka, eta denak ezereztuak gertatuko dira.


Hura agertzean, dardaraz jartzen dira mendiak, koloka muinoak; haren aurrean ikaratu egiten da lurra, baita mundua eta bertan bizi direnak ere.


Ez ote zara zu, Jauna, betidanik nire Jainko santu, heriotzaren garaile? Jauna, nire harkaitza, zeuk hartu dituzu babiloniarrok zeure epaia betetzeko, zeuk eman diezu indarra gu zigortzeko.


Zu ikusi, eta dardara dagite mendiek. Euri-jasak dira goian-behean, orro dagi itsasoak, olatu handiak harrotuz.


Zeru-lurrak igaroko dira, baina nire hitzak ez dira bete gabe igaroko.


eta gizaldiz gizaldi errukitsua begirune diotenentzat.


«Gizon bakar batengandik sorrarazi zituen Jainkoak nazio guztiak, lur zabal osoan bizi zitezen, bakoitzari bere garai eta lur-mugak ezarriz.


Goi-goikoak, herriak nor bere lurraldean jartzean, gizateria munduan banatzean, lur-mugak finkatu zizkien herriei, bakoitzari bere jainko zaindaria emanez.


antzinako mendien lehen fruituak eta betiko muinoen dohainik aukeratuena,


Jesu Kristo bat bera da atzo, gaur eta beti.


Ekitaldi bakar batean garaitu zituen Josuek errege haiek guztiak eta beraien herrialdeak, Jauna, Israelen Jainkoa, ari baitzen Israelen alde borrokan.


mendiek behea jo, Jauna, Sinaiko Jauna, Israelen Jainkoa igarotzean.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ