Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




DANIEL 5:27 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

27 TEKELek «pisatua» esan nahi du, hau da, pisuan pisatu zaituzte eta urri aurkitu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

27 THECEL: Balançan eçarria içan çare eta phisuz escas atzemana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

27 TEKELek «pisatua» esan nahi du, hau da, pisuan pisatu zaituzte eta urri aurkitu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




DANIEL 5:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pisa nazala Jainkoak pisu zuzenez, eta ikusiko du nire prestutasuna.


Izan beti harengan konfiantza, haren herri zaretenok! Zabaldu hari zeuen bihotza! Jainkoa dugu babesleku!


Gizakiak garbi deritze bere jokabide guztiei, baina Jauna da kontzientziak aztertzen dituena.


Gizakiak zuzen deritze bere jokabide guztiei, baina Jaunak ditu kontzientziak aztertzen.


“Zilar mespretxagarri” deituko dituzte, mespretxatu egin baititut nik, Jaunak».


Esan zidan Jaunak: «Gizaseme, hartu aizto zorrotz bat eta erabili bizarra mozteko labana bezala: moztu ilea eta bizarra, pisatu eta banatu hiru metatxotan.


Zure aurka, ordea, Niniveko errege, hauxe erabaki du Jaunak: «Ez duzu izango zeure izeneko ondorengorik. Birrindu egingo ditut zure jainkoen etxeetan zurezko eta metalezko idoloak. Zure hilobia prestatzen ari naiz, deus ere ez zara-eta nire aurrean».


Jaunaren auzi-egunak agirian jarriko du norberaren lanaren balioa, sutan agertuko baita egun hori, eta suak frogatuko du nolakoa den bakoitzaren lana.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ