AMOSEN PROFECIA 4:1 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)1 Entzun hitz hau, Samariako andreok, Baxango behiak bezain guri zaretenok: jende xehea zapaltzen duzue, behartsuak bidegabeki erabiltzen; «Ekarri ardoa, edan dezagun» agintzen diezue senarrei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Navarro-Labourdin Basque1 Hitz hau adi çaçue, Samariaco mendian çareten behi guicenac, beharrari bidegabe eguileac, eta erromesen oincatzaileac, çuen nausiei erraten duçuenac: Ekarçue eta edanen dugu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)1 Entzun hitz hau, Samariako andreok, Baxango behiak bezain guri zaretenok: jende xehea zapaltzen duzue, behartsuak bidegabeki erabiltzen; «Ekarri ardoa, edan dezagun» agintzen diezue senarrei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Honela mintzo da Siongo jendea, honela dio Jerusalemgo herriak: «Nabukodonosorrek, Babiloniako erregeak, nire aberastasunak jan, dena zurrupatu eta hustutako platera bezala utzi nau. Herensugeak bezala irentsi, nire gauzarik preziatuenez sabela bete eta bota egin nau. Jauna, jo beza Babilonia berak niri eginiko bortxakeriak, jaus bedi babiloniarren gain isuri duten nire odola!»
Honela dio Jaun ahalguztidunak: «Zuek auzitara eramatera etorriko naiz. Zorrotz salatuko ditut sorginkeria-zale, adulteriogile eta gezurrezko zin-egileak; langileei soldata gutxitzen, alargunak eta umezurtzak zapaltzen eta etorkinak gaizki erabiltzen dituztenak, begirunerik ez didaten guztiak salatuko ditut.