Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 SAMUEL 18:23 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

23 Eta Ahimaatzek: —Dena dela, banoa lasterka. Joabek, orduan: —Zoaz, bada. Ahimaatz lautadako bidetik joan zen lasterka, eta aurrea hartu zion etiopiarrari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

23 Hunec ihardetsi çuen: Cer litaque bada, laster eguin baneça? Eta Joabec erran cioen: Laster eguiçu. Aquimaasec beraz, laburzcaco bide batetic lasterca, iragan çuen Cusi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

23 Eta Ahimaatzek: —Dena dela, banoa lasterka. Joabek, orduan: —Zoaz, bada. Ahimaatz lautadako bidetik joan zen lasterka, eta aurrea hartu zion etiopiarrari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 SAMUEL 18:23
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Orduan, Joabek agindu zion etiopiar bati: —Hoa eta adierazi erregeari ikusi duana. Etiopiarra, Joaben aurrean ahuspeztu ondoren, lasterka abiatu zen.


Tzadoken seme Ahimaatzek esan zion berriro Joabi: —Dena dela, uztazu niri ere lasterka joaten, etiopiarraren atzetik. Joabek esan zion: —Zertarako nahi duzu joan lasterka, ene seme? Ez baituzu saririk izango berri on horren ordain.


David hiri-sarrerako bi ateen artean zegoen eseria. Ate gaineko solairura igoa zegoen zaintzaileak begiak jaso eta gizon bat bakarrik lasterka zetorrela ikusi zuen,


Biak batera zihoazen korrika, baina beste ikaslea Pedro baino arinago zihoan, eta lehenago iritsi zen hilobira.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ