Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 79:4 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

4 Auzoko herrien iseka-gai bihurtu gara, ingurukoen burla eta barregarri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

4 Jaincoa, bihurraraz gaitzatzu; erakuts diçaguçu çure beguithartea, eta salbatuac gaitezque.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 79:4
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

suntsiarazi eginen dut Israel herria eman diodan lurrazaletik. Arbuiatu eginen dut neuretzat sagaratu dudan etxe hau. Koplak atera eta barre egingo diote Israeli herri guztiek.


Eta erantzun zidaten: «Erbestealditik libre gelditu direnak zoritxar handian eta egoera lotsagarrian daude Juda eskualdean; Jerusalemgo harresiak, berriz, zuloz beteak daude, eta hiriko ateak suak kiskaliak».


Sanbalat horondarrak, Tobias funtzionario amondarrak eta Gexem arabiarrak, gure asmoen berri jakin zutenean, barre egin ziguten eta mespretxuka hasi zitzaizkigun: —Zertan ari zarete hor? Erregearen aurka altxatu nahi duzue ala?


Negarra eman diguzu janari, malkoak erruz edari.


haren harresi guztiak zulatu, gotorlekuak hondakin bihurtu.


Horregatik, santutegiko arduradunak zapuztu egin nituen, Israel suntsipenera eman nuen, Jakoben herria irainetara».


Izugarrizko eskarmentu izango dira munduko erreinu guztientzat; lotsaizun eta iseka-gai izango dira, koplak aterako dizkiete eta madarikatu egingo jaurtiko ditudan toki guztietan.


Lehenengo, Jerusalemi eta Judako hiriei, bertako errege eta buruzagiei eman nien, hondakin eta eremu, iseka-gai eta madarikazio bihur zitezen —eta halaxe da gaur egun—;


«Bai, honela dio Jaun ahalguztidunak, Israelen Jainkoak: “Nola isuri ziren nire haserre-suminak Jerusalemen bizi zirenen aurka, hala isuriko dira zuen aurka ere, Egiptora joaten bazarete. Zori beldurgarria izango da zuena: madarikazioa, gaitzespena eta lotsa gorria. Eta ez duzue gehiago aberria ikusiko”.


Honela diozue: «Lotsaturik gaude, horrenbesteko irainaren berri jakitean; lotsaz gorri dugu aurpegia, atzerritarrak Jaunaren santutegian sartu direlako».


Hiritar guztiak aieneka ari dira, janari bila; janaren truke eman dituzte beren gauza ederrak, biziari eusteko. «Begira, Jauna, eta ikus zenbateraino nagoen mespretxatua!


Gogoan izan, Jauna, gertatu zaiguna; begira eta ikus nola iraintzen gaituzten.


Hurbileko nahiz urrutikoek zutaz barre egingo dute, ospe txarreko eta desordena handiko hiri hori.


Orduan jakingo duzu nik, Jaunak, entzun ditudala zuk Israelgo mendien kontra botatako irain guztiak. Esan duzu: “Hutsik daude, geuk irensteko eman dizkigute”.


Ez duzu entzun beharko atzerritarren irainik, ezta beste herrien isekarik jasango ere; ez duzu zeure herria jenderik gabe utziko. Nik, Jainko Jaunak, esana».


Horregatik, hitz egin nire izenean eta adierazi nire, Jainko Jaun honen, mezua: Hondaturik utzi zaituztete eta zuek berenganatzeko irrikaz zeuden beste nazioak zuetaz jabetu dira, isekaz eta irainez bete zaituztete;


Zuzena zarelako, Jauna, urrundu Jerusalemdik, zeure hiri eta mendi santutik, zeure haserrea eta sumina. Gure hoben eta gurasoen egintza gaiztoengatik irainez betetzen dituzte Jerusalem eta zure herria inguruan bizi diren guztiek.


Honela dio Jaunak: «Nik bilduko ditut, Jerusalem, zuregandik urruti, jairik gabe triste zeudenak. Bai astuna zure lotsa!


Juda eta Israel, nazioen begietan madarikatuak izan zareten bezala, bedeinkatuak izango zarete nik salbatuko zaituztedanean. Ez beldurtu, izan bihotz!


Txunditurik geldituko dira denak Jaunak eramango zaituzten herrietan, koplak aterako dizkizuete eta iseka egingo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ