Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 58:6 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

6 liluratzaileen, zoratzailerik trebeenaren, soinua entzuten ez dutenen antzeko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

6 Ene bidera jaiqui çaite eta ikusaçu; eta çu, Jauna, armadetaco Jaincoa, Israelgo Jaincoa, Abia çaite jendaqui gucien ikuscatzera; ez urrical tzarqueria eguiten hari diren guciei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 58:6
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zuzengabeari matrailezurra apurtzen nion haginetatik harrapakina kentzeko.


Hain indartsua duenez sama, izu-ikaratu egiten du aurrean duen guztia.


Hautsi gaiztoaren indarra, eskatu hari gaiztakeriaren kontu, ez utzi ezer aztertzeke.


ehizaki-irrikaz dagoen lehoiaren antzera, ezkutuan dagoen lehoikumearen antzera.


Milaka etsaik inguratzen banau ere, nik beldurrik ez.


Suge pozoitsuen gainean ibiliko zara, basapiztiak oinazpian hartuko.


Garaiz xorarazi baino lehen sugeak zizta egiten badu, ez du irabazirik suge-xorarazleak.


Jaunak hau esan dit: «Lehoiak nahiz lehoikumeak orro eginez erasotzen dio harrapakinari, eta ez dute beldurtzen aurka datorkion artzain-taldearen oihuek, ez eta uzkurrarazten haien zalapartak. Halaxe etorriko da Jaun ahalguztiduna Sion mendira, bere mendira, borrokara.


Jaunak dio: «Begira, suge pozoituak bidaliko dizkizuet. Ez duzue horiek liluratzeko modurik izango, eta zizta egingo dizuete».


Lehoiaren antzeko izango naiz Efraimentzat, lehoi gaztearen antzeko Judarentzat. Neuk harrapatuko dut eta alde egingo, neurekin eramango dut eta inork ez du askatuko.


Bai, jaso eskua zeuen etsaien aurka, eta denak ezereztuak gertatuko dira.


Lehoia bezala altxatu da herria, ez du berriro atseden hartuko, harrapakina irentsi eta biktimen odola zurrupatu arte».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ