Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




KANTARIK EDERRENA 2:3 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

3 Nola sagarrondoa basazuhaitz artean, hala ene maitea mutilen artean. Zein atsegin haren itzalean esertzea, zein gozo haren fruituak jatea!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

3 Nola sagarrondoa oihaneco çuhaitzen artean, hala ene bihotzecoa aguercen da guiçasemeen artean. Min nuenaren itzalean jarri naiz: eta goço da haren fruitua ene ahoco.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




KANTARIK EDERRENA 2:3
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hitz ederrez barrua gainezka, erregeari opa diot neure olerkia. Idazle trebearen luma da nire mihia.


Gizasemeetan ederrena zara, ezpainetatik xarma darizu, Jainkoak betidanik bedeinkatu baitzaitu!


Koru-zuzendariarentzat. «Ez suntsitu» doinuan . Davidena. Miktam. Davidek Saulengandik haitzulora ihes egin zuenekoa.


Zeruetan zure agintzari miragarria goresten dute, Jauna, aingeruen batzarrean zure leialtasuna.


Goi-goikoaren aterpean bizi zaren horrek, gaua Ahaltsuaren itzalpean ematen duzun horrek,


Zu bai ederra, ene maitea, bai zoragarria! Belardia da gure ohe,


Susper nazazue mahats-opilez, indartu sagarrez, gaixo bainago maitasunez.


Paradisu jori zara zu, granadondoak dituzu ematen, emaitzarik zoragarrienak sortzen:


Iratzar, ipar-haize! Hator, hego-haize! Zabaldu airean nire baratzeko lurrinak. Eta zu, ene maitea, sar zeure baratzean, jan bertako fruitu zoragarriak.


Haren ahoa, gozo-gozo. Dena da xarmangarria! Honelakoa da ene maitea, honelakoa ene laztana, Jerusalemgo neskatxok!


Goizean goiz, mahastietara joango gara, ernamuinak irekitzen hasiak diren, granadondoak loretan dauden ikustera. Hantxe emango dizut neure maite-laztana.


Mahasti bat zuen Salomonek Baal-Hamonen; mahastizain batzuei utzi zien: zilarrezko mila txanpon dakarzkio bakoitzak fruituen ordain.


Zuretzat mila txanponak, Salomon, haietarik berrehun mahastizainentzat. Neure mahastia neuretzat dut.


Nor da, bere maitearen besotik, basamortuan gora datorren hori? Sagarrondopean iratzarri zaitut: han egon zen erdiminez zure ama, han oinazez zutaz erdi zena.


Indargabearentzat babesleku izan zara, behartsuarentzat larrialdian babesleku: ekaitzean aterpe, sargorian gerizpe. Izan ere, jende ankerraren erasoa ekaitza hormaren kontra bezala da,


Haietako bakoitza haizetean babes izango da, ekaitzean aterpe; lurralde lehorrean ubidea bezala, basamortuan harkaitz handi baten geriza bezala.


Egun hartan, Jaunak ernearaziko duena Israelen bizirik geldituen eder eta ohore izango da; lurrak emango duena, haien harrotzeko bide eta apaingarri.


babes eta geriza: sargorian itzal izango dute, ekaitz eta euritean gordeleku eta aterpe.


Errekaren bi ertzetan, mota guztietako fruta-arbolak haziko dira; ez zaizkie hostoak sekula zimelduko, eta etengabe emango dituzte fruituak, hilero emanaldi bat, santutegitik ateratzen den urak ureztatzen baititu. Fruituak elikagai izango dira, eta hostoak sendagai».


Iharturik dago mahastia, zimel pikondoa, baita granadondoa, palmondoa eta sagarrondoa ere; halaber ihartu dira basazuhaitz guztiak. Eta ihartu da gizakien poza ere!


Jar ditzagun begiak geure fedearen iturburu eta betetzaile dugun Jesusengan; honek, itxaro zuen zorionagatik, gurutzean hiltzea onartu zuen, heriotza lotsagarria zela kontuan hartu gabe, eta orain Jainkoaren tronuaren eskuinaldean eseria dago.


Elorriak erantzun zien: “Egiaz zeuen errege izendatu nahi banauzue, zatozte, babestu nire itzalpean; bestela, Libanoko zedroak ere irentsiko dituen sugarra aterako zait”».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ