Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ISAIAS 47:14 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

14 Hara, suak irensten duen lastoaren antzeko izango dira; ezin izango dituzte beren buruak sugarretatik libratu. Ez da, ez, txingar-sua izango, ondoan eseri eta berotzekoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Navarro-Labourdin Basque

14 Huna non eguinac diren lastoa iduri; suac erre ditu; beren arima ecen itzurraracico diote garrei, ez dira ikatzac, hequiez berotzeco, ez su bat, haren aitzinean jarceco.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ISAIAS 47:14
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Israeldarrak Egipto osoan sakabanatu ziren soroetan lasto bila.


Israelen argi den Jainkoa su bihurtuko da, Israelen Santua sugar, eta bat-batean erreko ditu, sasia eta laharra bailiran.


Hautsi eta erabat txikitzen den buztinezko pitxerrarena bezalakoa izango da zuen hondamena: su-bazterretik ilintia nahiz putzutik ura ateratzeko adinako puskarik ez zaio gelditzen».


Ikara izango dute Sionen bekatariek, dardarak hartuko ditu sinesgabeak, eta esango dute: «Jaunaren epaia itzalezineko labea da: gutarik nork jasan lezake haren su kiskalgarria?»


Oraindik lurrean sendo sustraitu gabeko landareen, erein edo landatu berrien antzeko dira: Jainkoak haize eman eta ihartu egiten dira; haize-erauntsiak eramaten lastoa bezala.


Nork sorrarazi du ekialdean edonon garaile ateratzen den hori? Nork eskuratzen dizkio nazioak eta menpean jartzen erregeak? Hauts egiten ditu bere ezpataz, haizeak daraman lasto bihurtzen bere uztaiaz.


Egurraren erdiarekin sua egiten du, eta gainean okela erre eta asetzeraino jaten. Ondoren, su ondoan berotzen da eta esaten: «Ederki! Bero-bero nago! A zer lamada!»


Beraz, suak lastoa irensten eta sugarrak galtzua kiskaltzen duen bezala, halaxe ihartuko dira zuen sustraiak, hauts bihurtuko zuen loreak. Zeren eta Jaun ahalguztidunaren irakaspena baztertu egin baituzue eta Israelgo Santuaren hitza mespretxatu.


Babiloniako gudaririk bulartsuenek uko egin diote borrokari, beren gotorlekuetan babestuz. Kemena galdurik, emajende dirudite. Hiriko ateak bota dituzte, etxeak sutan daude.


“Ibaietako pasabideez jabetu dira”, “Ontziak erre egin dituzte”, “Gudariak izuak hartuta daude”.


Babiloniako harresi lodiak zeharo eroriko dira, ate garaiak suak kiskaliko ditu. Alferrik ahalegintzen dira herriak, suak desegingo baititu haien lanak. Nik, Jaun ahalguztidunak, esana».


Aurpegi emango diet; sutatik ihes egin dute orain arte, baina suak irentsiko ditu laster; orduan jakingo dute ni naizela Jauna, aurpegi emango diedanean.


Mendiz mendi saltoka doazen zalgurdiena bezalako burrunba dakarte, lastoa erretzen duen suaren txinparta-hotsa bezalakoa. Gudaroste indartsua dirudite, borrokarako gertu.


Jakoben ondorengoak su izango dira, Joserenak gar; Esaurenak, berriz, lasto. Lastoa suak hartuko du eta irentsiko. Eta Esauren ondorengorik ez da bizirik aterako». Jaunak esan du.


Nahaspilaturik dauden laharren antzeko dira, mozkortzeraino edanak daude; belar iharra bezala erabat erreko dituzte.


Ez izan beldurrik gorputza hil bai, baina bizia hondatu ezin dutenei; izan beldur, gorputza ez ezik, pertsona osoa infernuan honda dezakeenari.


Zertarako du gizakiak mundu guztia irabaztea, bere bizia galtzen badu? Eta zer eman dezake gizakiak berriro bizia bereganatzeko?


Orduan, aingeru ahaltsu batek harri bat, errotarri handi baten antzekoa, jaso eta itsasora jaurti zuen, esanez: «Honelaxe jaurtiko dute Babilonia, hiri handia, eta betiko desagertuko da.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ