Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ሳፃ ማፃፋ 19:6 - Dawro New Testament

6 Hewaappe guyyiyan, cora asaadan kooshummiyaa, wolqqaama shaafaadan guummiyaa, wolqqaama guugunthaadan guugummiyaa kooshshaa taani sisaaddi. He kooshshay, “Xoossaa galatay gakko. Ayissi gooppe, nu Goday, Ubbaappe Wolqqaama Xoossay kawuteedda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ooratha Caaquwaa

6 Hewaappe guyyiyan, cora asaadan kooshummiyaa, wolqqaama shaafaadan guummiyaa, wolqqaama guugunthaadan guugummiyaa kooshshaa taani sisaaddi. He kooshshay, <

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Geeshsha Mas'aafaa

6 Hewaappe guyyiyaan, c'ora asaadan kooshummiyaa, wolk'k'aama shaafaadan guummiyaa, wolk'k'aama guuguntsaadan guugummiyaa kooshshaa taani sisaad. He kooshshay, «S'oossaa galatay gakko. Ayaw gooppe, nu Goday, Ubbaappe Wolk'k'aama S'oossay kawuteedda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ጌሻ ማጻፋ

6 ሄዋፐ ጉይያን፥ ጮራ አሳዳን ኮሹምያ፥ ዎልቃማ ሻፋዳን ጉምያ፥ ዎልቃማ ጉጉንዳን ጉጉምያ ኮሻ ታን ስሳድ። ሄ ኮሻይ፥ “ጾሳ ጋላታይ ጋኮ። አያዉ ጎፐ፥ ኑ ጎዳይ፥ ኡባፐ ዎልቃማ ጾሳይ ካዉቴዳ።

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ooratha Caaquwaa

6 ሄዋፔ ጉዪያን፥ ጮራ ኣሳዳን ኮሹሚያ፥ ዎልቃማ ሻፋዳን ጉሚያ፥ ዎልቃማ ጉጉንዳን ጉጉሚያ ኮሻ ታኒ ሲሳዲ። ሄ ኮሻይ፥ «ፆሳ ጋላታይ ጋኮ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑ ጎዳይ፥ ኡባፔ ዎልቃማ ፆሳይ ካዉቴዳ።

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ሳፃ ማፃፋ 19:6
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nuuna iitabaappe ashshappe attin, paaciyaan gelissoppa. Kawutethay, wolqqaynne bonchchuu medhinawukka neessa. Amen77i’


A gediikka coociyaa tamaan teeriide phooliyaa nahaasiyaa giyaa birataa malatee; A kooshshaykka wolqqaama shaafaa gunthaa mala.


Kase de7iyaawe, ha77ikka de7iyaawe, sinthappekka yaana Goday, Ubbaappe Wolqqaama Xoossay, “Ubbabbaw Alfaynne Omeegay, koyruunne wursethay Taana” yaagee.


Hewaappe guyyiyan, taani saluwaappe hawaadan yaagiyaa kooshshaa sisaaddi; “Xoossaa atotethay ha77i yeedda. Xoossay barew Kaate gidiyaawadankka bare wolqqaa besseedda; A Kiristtoosi bare maataa besseedda. Ayissi gooppe, qammanne gallassi Xoossaa sinthan eqqiide, nu ishatuwaa mootiyaawe saluwaappe duge oletteedda.


Saluwaappe kuntho haathaa gunthaanne dadaa gunthaa malatiyaa wolqqaama kooshshaa taani sisaaddi. Qassi taani siseedda kooshshay diithaa diixxiyaawanttu barenttu diithaa diixxina siseetiyaa kooshshaa malatee.


Hewaappe guyyiyan, saluwan cora asaa kooshshaadan kooshummiyaa wolqqaama kooshshay hawaadan yaagiyaawaa taani sisaaddi; “Xoossaa galatay gakko. Atotethay, bonchchuunne wolqqay nu Xoossaassa.


Laatamanne oyddu cimatuunne shemppuwaanna de7iya oyddu medhetatuu kawutethaa oydiyan utteedda Xoossaw guufanniide, “Amen77i. Xoossaa galatay gakko” yaagiide goyinneeddino.


Goday, Ubbaappe Wolqqaama Xoossaynne Dorssay katamatti Geeshsha Golliyaa gidiyaa diraw, taani he katamattin Geeshsha Golliyaa be7abeykke.


Kawutethaa oydiyaappe walqqanthay, kooshunchchaynne guugunthaa gunthay keseedda; qassi kawutethaa oydiyaa sinthan laappu xomppatuu poo7iino. Hewanttu Xoossaa laappu ayyaanatuwa.


Dorssay laappu maatafatuwaappe ittuwa dooyyishshin be7aaddi; qassi shemppuwaanna de7iya oyddu medhetatuwaappe ittuu guugunthaa gunthaa malatiyaa kooshshaan, “Haa ya!” yaagiyaawaa, taani sisaaddi.


Hewaappe guyyiyan, kiitanchchay ixaanaa cuwayiyaawaa akkiide, yarshshiyaasaappe tamaa bonqquwaa akkiide, aani kuntheedda. He ixaanaa cuwayiyaawaa duge sa7aa olina, guugunthay guummeedda. Walqqanthay wolqqaameedda; qassi biittaykka qaaxxeedda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ