Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




एफिसी 4:9 - देउखरिया थारु

9 जब पवित्र शास्त्र “ऊ उँच ठाउँमे चहुँरलाँ” कहिके कहत कलेसे यकर मतलब यहे किल हो कि ऊ पृथ्वीक सक्कुहुनसे गहिँर गड्ढामे उतरलाँ।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

दङ्‍गौरा थारू

9 उहाँ उच्‍चम गैल कलक का हो? यी बातले उहाँ यी धर्तीक गहिराईम गैल कना बात बुझ्‍जैठा।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




एफिसी 4:9
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

काकरेकी जसिके योना बरवार मच्छिक पेटमे तीन दिन और तीन रात रहल। ओस्तेके मै, मनैयक छावा फेन धर्तीक भित्तर तीन दिन और तीन रात रहम।


येशू उहिहे कलाँ, “मोरिक गोरा पकरके महिन्हे ना रोको, काकरेकी मै अभिनसम अपन बाबक थेन उप्पर नै गैल हुइतुँ। पर जाके मोरिक चेलनहे बतादेऊ, कि मै मोरिक बाबा और तुहुरिन्के बाबा और मोरिक परमेश्वर और तुहुरिन्के परमेश्वरके थेन उप्पर जाइतुँ।”


केऊ फेन स्वर्गमे नै गैल हो। पर मै, मनैयक छावा किल स्वर्गमेसे तरे आइल बतुँ।


काकरेकी परमेश्वरके रोटी वहे हो, जोन स्वर्गमेसे उतरके आइत, और संसारहे जीवन देहत।”


अपन इच्छा पूरा करक लग मै स्वर्गमेसे उतरके नै अइनु। पर महिन्हे पठुइयक इच्छा पूरा होए कहिके मै आइल बतुँ।


यहूदी दलके नेतन हुँकार विरोधमे गनगनाई लग्लाँ। काकरेकी ऊ कलाँ, “स्वर्गमेसे उतरके अउइया रोटी महिँए हुइतुँ।”


स्वर्गमेसे उतरके आइल जीवन देहुइया रोटी महिँए हुइतुँ। केऊ यी रोटी खाई कलेसे उ सदादिन जित्ती रही। और जोन रोटी मै संसारके जीवनके लग देहम, उ भर मोरिक शरीर हो।”


स्वर्गमेसे उतरके आइल यी रोटी ओसिन नै हो, जोन बाबा-पुर्खन खैलाँ, तभुन फेन ओइने मुगिलाँ। यी रोटी खउइया भर सदादिन जीई।”


जब तुहुरे मै, मनैयक छावाहे उप्पर स्वर्गमे जाइत देख्बो, जहाँ मै पहिले रहुँ, तब तुहुरे का करबो?


येशू जवाफ देलाँ, “मै अपने बारेमे गवाही देथुँ, तभुन फेन मोरिक गवाही सच्चा बा। मै जन्थुँ कि मै कहाँसे अइनु, और कहाँ जाइतुँ। पर तुहुरे नै जन्थो कि मै कहाँसे अइथुँ या कहाँ जाइतुँ।


अप्नि थोरिक समयक लग मनैयाहे स्वर्गदूतसे कम शक्तिशाली बनैली। अप्नि उहिहे रज्वक हस महिमा और आदर देली।


पर सच्चाई यहे हो कि कुछ समयक लग येशू स्वर्गदूतनसे थोरचे तरे करागिलाँ। परमेश्वरके अनुग्रहसे येशू संसारके सक्कु मनैनके लग दुःख भोग्लाँ और मुलाँ। तबेकमारे परमेश्वर येशूहे महिमा और आदर देलाँ।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ